1
00:00:01,068 --> 00:00:03,964
මගේ නම ඔලිවර් ක්වීන්.
2
00:00:04,201 --> 00:00:07,101
භයානක දූපතක අවුරුදු 5ක් හිටියට පස්සේ,
3
00:00:07,103 --> 00:00:09,538
මම ගෙදර ආවේ එක ඉලක්කයන් වෙනුවෙන්...
4
00:00:09,540 --> 00:00:11,873
මගේ ටවුම බේරගන්න.
5
00:00:11,875 --> 00:00:16,945
ඒත් ඒක කරන්න, මට
ඉස්සර වගේ මිනීමරුවෙක් වෙන්න බෑ.
6
00:00:16,947 --> 00:00:22,134
මගේ යාලුවාගේ මතකයට ගරු කරන්න,
මම වෙන කෙනෙක් වෙන්න ඕනි.
7
00:00:22,136 --> 00:00:25,554
මම...
වෙන දෙයක් වෙන්න ඕනි.
8
00:00:26,685 --> 00:00:29,852
. . . ...පසුගිය කොටස් වලින්... . .
9
00:00:30,533 --> 00:00:32,934
තෝරගන්න වෙලාවයි ඔලිවර්
10
00:00:32,936 --> 00:00:34,987
කවුද ඉන්නේ
කවුද මැරෙන්නේ කියලා.
11
00:00:34,989 --> 00:00:36,121
මොකද තත්පර 30කින්,
මම දෙන්නටම වෙඩි තියනවා.
12
00:00:36,123 --> 00:00:38,323
තමුසෙට ඕනි දේ හම්බුනා!
13
00:00:38,325 --> 00:00:40,125
මම හිතන්නේ ඔයා ඔයාගේ
තේරිම කලා. වෙලාව ඉවරයි.
14
00:00:40,127 --> 00:00:41,743
එපා!
15
00:00:43,946 --> 00:00:46,498
තමුසේ ඕක මට විද්දොත්,
මම තමුසෙව මරණවා.
16
00:00:46,500 --> 00:00:48,500
නෑ, රෝයි සහොදරයා,
ඔයා මං වෙනුවෙන් මරයි.
17
00:00:48,502 --> 00:00:50,502
තමුසේ කොහෙන්ද Mira kuru (මිරා කුරු) ගත්තේ?
18
00:00:50,504 --> 00:00:54,587
ඒක තැග්ගක්.
මේ ටවුම ඒකෙන්ම බේරගන්න තැග්ගක්.
19
00:01:01,000 --> 00:01:21,000
www.luckweb.yolasite.com
20
00:01:30,000 --> 00:02:00,000
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
"බුද්ධික ලක්ෂාන්(LUCK)"
21
00:02:08,868 --> 00:02:14,400
www.luckweb.yolasite.com
22
00:02:14,454 --> 00:02:16,454
ඔළුකට්ටක වෙස්මූණක් දාගෙන ඉන්නේ,
ඒකා කවුද?
23
00:02:16,456 --> 00:02:18,573
මම... මම දන්නේ නෑ!
24
00:02:18,575 --> 00:02:20,908
තමුසේ තමයි ක්රෙසන්ට් සර්කල් එකේ
ලොකුම ඩීලර්.
25
00:02:20,910 --> 00:02:23,411
තමුසේ සිද්ධවෙන
හැම දෙයක් ගැනම දන්නවා.
26
00:02:23,413 --> 00:02:24,846
ඒකා කවුද?
27
00:02:24,848 --> 00:02:26,381
මම ඒ මිනිහව කලින් දැකලා නෑ!
28
00:02:26,383 --> 00:02:28,683
ඔළුකටු වෙස්මූණක්,
ඔයා මට විහිලු කරනවද?
29
00:02:28,685 --> 00:02:30,335
අයියෝ මිනිහෝ,
මම තාම ඇප පිට ඉන්නේ!
30
00:02:30,337 --> 00:02:32,353
තවත් නෑ.
31
00:02:32,378 --> 00:02:36,378
Arrow 2.10
Blast Radius
www.luckweb.yolasite.com
32
00:02:37,610 --> 00:02:40,028
සෙන්ට්රල් ටවුමේ ප්රකාශකයෙක් සදහන් කලේ,
33
00:02:40,030 --> 00:02:46,497
සති 5කට කලින් ස්ටාර් ලැබ්හි සිදුවූ අනතුරෙන්
විකිරණශිලි අලාභානි තවම තිබෙනවා කියලා.
35
00:02:48,070 --> 00:02:51,406
ෆෙලිසිටි තවම ආවේ නැද්ද?
36
00:02:51,408 --> 00:02:53,741
එයා කිවා එයාට බෙරී එක්ක තව
ටික දවසක් ඉන්න ඕනි කියලා.
37
00:02:53,743 --> 00:02:57,211
එයාගේ තත්වේ හොදක් වෙලාද?
38
00:02:57,213 --> 00:02:58,880
තාම කොමා එකක ඉන්නේ.
39
00:02:58,882 --> 00:03:00,632
අද රෑ ගියපු වැඩේ කොහොමද?
40
00:03:00,634 --> 00:03:04,600
මම කතා කරපු ක්රෙසන්ට් සර්කල් එකේ
අනිත් අය කියපු දේ වගේමයි.
42
00:03:04,671 --> 00:03:06,220
කවුරුත්ම...
43
00:03:06,222 --> 00:03:09,057
ඔළුකටු වෙස්මුක් දාගත්ත කෙනෙක් දැකලා නෑ.
44
00:03:10,459 --> 00:03:12,427
ඒත් ඒකා තවම එලියේ.
45
00:03:12,429 --> 00:03:16,262
ඔලිවර්, ගිය සති පහ තිස්සෙම,
ඔයා මේ මිනිහා අල්ලගන්න ගොඩක් මහන්සි වුනා.
46
00:03:14,464 --> 00:03:16,264
47
00:03:16,266 --> 00:03:18,232
එයා ලග Mira kuru තියෙනවා,
ඩිග්ල්!
48
00:03:18,234 --> 00:03:23,787
ඔයා දැක්කා ඒක විදපු කෙනෙක්ව
මරන්න කොච්චර අමාරුද කියලා.
49
00:03:22,489 --> 00:03:23,821
50
00:03:23,823 --> 00:03:25,523
අපිට ඒ මිනිහගේ ඇගට
බිල්ඩිමක් කඩලා දාන්න වුනා.
51
00:03:25,525 --> 00:03:27,692
ඉතින් හිතන්න දහයක්
නැත්නම් සියගානක්,
52
00:03:27,694 --> 00:03:29,694
දාස්ගානක් ගැන හිතන්න.
53
00:03:29,696 --> 00:03:31,696
ඔයා කිවේ රෝයිට විද්දා කියලා.
54
00:03:31,698 --> 00:03:33,197
ඔව්.
55
00:03:33,199 --> 00:03:36,084
ඔයා මෙහෙම කතා කරනවා
මම කවදාවත් දැකලා නෑ.
56
00:03:36,086 --> 00:03:39,087
ඒකෙන් ඔයාට
දෙයක් කියාවි.
57
00:03:41,407 --> 00:03:45,407
58
00:03:45,408 --> 00:03:50,408
59
00:03:52,134 --> 00:03:55,303
ෂැඩෝ හැමවෙලේම මට කිවා
මම මෙහෙදි මැරෙන්නෙ නෑ කියලා.
60
00:03:56,639 --> 00:03:58,139
ඒත් ආපස්සට බලද්දි,
මට තේරුනා
61
00:03:58,141 --> 00:04:00,525
එයා කවදාවත් ඒ එයා
ගැන නෙවෙයි කිවේ කියලා.
62
00:04:00,527 --> 00:04:04,312
මම හිතන්නේ එයා දැන්
එයාගේ තාත්තා එක්ක ඇති.
63
00:04:16,992 --> 00:04:19,293
මෙන්න, ළමයෝ.
64
00:04:22,381 --> 00:04:24,132
ඕක ඔයාලග තියාගන්නයි එයාට ඕනි වුනේ.
65
00:04:24,134 --> 00:04:27,118
එයා හිතුවේ ඔයා ගැනයි.
66
00:04:42,601 --> 00:04:44,585
ස්ලේඩ්...
67
00:04:44,587 --> 00:04:46,938
ඔලී,
අපි එයාට නිදහසේ ඉන්න දෙමු.
68
00:04:46,940 --> 00:04:48,656
මට එයාට
බොරු කිය කිය ඉන්න බෑ, සාරා.
69
00:04:48,658 --> 00:04:50,274
ෂැඩෝ ඇත්තටම මැරුණේ
කොහොමද කියලා එයාට කියන්න ඕනි.
70
00:04:50,276 --> 00:04:53,394
අයිවෝ ෂැඩෝව මැරුවේ.
එයයි කොකා ගැස්සුවේ.
71
00:04:53,396 --> 00:04:55,713
මොකද මම ඔයා
බේරගන්න තොරගත්ත හින්දා.
72
00:04:57,750 --> 00:05:00,001
එයා ඇත්ත දැනගන්න ඕනි.
73
00:05:00,003 --> 00:05:01,786
ඉන්න, ඔලී, එයා...
මගෙන් ඈත් වෙනවා.
74
00:05:01,788 --> 00:05:03,955
එයාගේ ඇගේ දැන්
Mira kuru තියෙනවා.
75
00:05:03,957 --> 00:05:06,257
එකෙන් මොකක්ද කරන්න කියන්නේ?
76
00:05:06,259 --> 00:05:08,459
ජපන්නු,
එයාලා පරික්ෂණ කලා
77
00:05:08,461 --> 00:05:11,012
Mira kuru දියුණු කරන්න මිනිස්සු
සිය ගානක් ඇරගෙන.
78
00:05:11,014 --> 00:05:12,964
මම පරික්ෂණේ කියවලා තියෙනවා.
79
00:05:12,966 --> 00:05:14,632
මැරිච්ච මිනිස්සු?
80
00:05:14,634 --> 00:05:16,167
එයාලා තමයි
වාසනාවන්ත අය.
81
00:05:16,169 --> 00:05:18,519
බේරුන අය,
එයාලා වීරූපියි.
82
00:05:18,521 --> 00:05:20,338
එයාලගේ ඇටකටු විතරක්
නෙවෙයි එයාලගෙ හිතත්.
83
00:05:20,340 --> 00:05:22,190
එයාලා වෙන කෙනෙක් වෙනවා.
84
00:05:32,234 --> 00:05:35,636
ඔයා මට එන්න කිවේ
බීම එකක් බොන්න යන්නද?
85
00:05:35,638 --> 00:05:37,071
ඔයා ඇදගෙන ඉන්නේ
ඒකට වගේ.
86
00:05:37,073 --> 00:05:39,607
නෑ, මට...
ඩේට් එකකට යන්න තියෙනවා.
87
00:05:39,609 --> 00:05:41,042
ඔයා මොකක් ගැනද වැඩ කරන්නේ?
88
00:05:41,044 --> 00:05:42,960
සෙබස්තියන් බ්ලඩ්
ගැන කරන දෙයක්.
89
00:05:42,962 --> 00:05:45,463
ස්ටාර්ලින් ටවුමේ
ඊලග නගරාදිපති.
90
00:05:45,465 --> 00:05:46,831
එයා වෙන්න ඕනි නෑ.
91
00:05:46,833 --> 00:05:48,583
ඇයි එහෙම කිවේ?
මම දෙයක් හොය හොය හිටියේ.
92
00:05:48,585 --> 00:05:53,185
බ්ල්ඩ්ට ලැන්ග්ෆෝර්ඩ් මානසික ආයතනයට
සම්බන්ධකම් තියෙනවා.
93
00:05:50,887 --> 00:05:53,221
94
00:05:53,223 --> 00:05:57,223
ඒක හිතාගන්න බැරි විදියට
ගිණි ඇරගෙන විනාශ වුනා.
96
00:05:57,227 --> 00:05:59,527
පොලිසියට ඇර්සන්ව සැක කරනවද?
නෑ.
97
00:05:59,529 --> 00:06:01,062
එයාලා කියන්නේ ඒක
හිතාගන්න බැරි දෙයක් කියලා.
98
00:06:01,064 --> 00:06:03,648
ඒත් බ්ලඩ්
සයිරස් ගෝල්ඩ්වත් දැනගෙන ඉදලා..
99
00:06:03,650 --> 00:06:06,884
පොලිසියේ හතරදෙනෙක්ට
වෙඩිතියලා මරලා දාපු කෙනා.
100
00:06:06,886 --> 00:06:08,569
ලොරල්,
ඔයා මේකත් එක්ක කොහෙද යන්නේ?
101
00:06:08,571 --> 00:06:10,905
මම දන්නේ නෑ.
ඒත් මට යන්න ඕනි.
102
00:06:10,907 --> 00:06:13,241
මට පරක්කු වෙයි.
103
00:06:13,243 --> 00:06:15,359
ඉතින් කවුද
ඒ වාසනාවන්තයා?
104
00:06:15,361 --> 00:06:18,696
සෙබෙස්තියන් බ්ලඩ්.
105
00:06:20,082 --> 00:06:25,434
ඉතින්, මාත් සමග එකතු වෙන්න
ස්ටාර්ලින් ටවුමේ පුතා පිලිගන්න.
106
00:06:23,436 --> 00:06:25,503
107
00:06:25,505 --> 00:06:28,456
සෙබෙස්තියන් බ්ලඩ්.
ස්ටාර්ලින්වලට සෙබෙස්තියන්.
108
00:06:32,928 --> 00:06:34,462
109
00:06:34,464 --> 00:06:36,764
ඔයාගේ සහයට විතරක් නෙවෙයි,
110
00:06:36,766 --> 00:06:38,883
ඔයාගේ යාලුකමටත් එක්කම.
111
00:06:38,885 --> 00:06:41,052
ඔයාලා හැමෝම ආවට ස්තුතියි.
112
00:06:41,054 --> 00:06:44,305
ඔලිවර් මට ස්ටාර්ලින් ටවුමේ පුතා කියද්දි,
113
00:06:44,307 --> 00:06:46,340
මට දැනුනේ ඒක ඇත්තක් කියලා.
114
00:06:46,342 --> 00:06:48,276
මම පාරේ හිටපු අනාතයෙක්,
115
00:06:48,278 --> 00:06:50,561
මේ ටවුම එයාල වෙනුවෙන්
මාව ඔසවලා තිබ්බා.
116
00:06:50,563 --> 00:06:54,418
මම අද ඉන්න කෙනා බවට
පත් වුනේ මගේ ස්ටාර්ලින් ටවුමේ පවුල හින්දා.
117
00:06:53,243 --> 00:06:54,483
118
00:06:54,484 --> 00:06:56,734
ඉතින් ආපහු දෙන්න මට මේ කාලයයි.
119
00:06:56,736 --> 00:06:58,686
ඔයාලා හැමෝගෙම සහයට ස්තුතියි.
120
00:07:06,295 --> 00:07:09,297
නියම කතාවක්, ඔලී.
121
00:07:09,299 --> 00:07:10,965
කවුද හිතුවේ ඔයා
දේශපාලනේ ගැන හිතෙනවා කියලා?
122
00:07:10,967 --> 00:07:13,117
මම ටවුම ගැන හිතනවා,
ඉතින්...
123
00:07:13,119 --> 00:07:15,720
සෙබෙස්තියන් මොකක්හරි
දේක යාලුවෙක් වෙලා තියෙන්නේ.
124
00:07:15,722 --> 00:07:19,507
එයා ඒ දේ කරන්න
පටන් ඇරන්, පේන විදියට.
125
00:07:19,509 --> 00:07:22,677
ඒක නම් ලස්සනයි..
126
00:07:22,679 --> 00:07:24,178
රෝයිට කොහොමද?
127
00:07:24,180 --> 00:07:27,315
කඩවසම්,
කල්පනා කරනවා, වෙනදා විදියටමයි.
128
00:07:27,317 --> 00:07:30,268
මගේ කොල්ලා ගැන ඔච්චර
උනන්දුවෙන් කතා කලේ මොකද?
129
00:07:30,270 --> 00:07:33,604
තියා, එයාගේ මෝඩයා
එයාට ඊතලේකින් විද්දා, ඉතින් මට...
130
00:07:33,606 --> 00:07:35,573
පස්සේ මොනවා හරි වුනාද කියලා
හරියටම දැනගන්න ඕනි වුනා.
131
00:07:35,575 --> 00:07:37,975
දෙවියනේ.
මම දැන් ඒ ගැන හිතුවේ,
132
00:07:37,977 --> 00:07:41,379
අද උදේ එයා කවදාවත්
කරන්නේ නැති දෙයක් කලා.
133
00:07:41,381 --> 00:07:42,530
මොකක්ද?
134
00:07:42,532 --> 00:07:44,282
එයා වෙලාවට වැඩට ආවා.
135
00:07:45,785 --> 00:07:47,535
තියා!
ඒක...
136
00:07:47,537 --> 00:07:48,736
ඒක නම් නියමයි.
137
00:07:48,738 --> 00:07:50,705
මගේ වැඩවලට ගෞරවයක්.
138
00:07:50,707 --> 00:07:52,440
නෑ, මමයි ආඩම්බර වෙන කෙනා.
139
00:07:52,442 --> 00:07:56,127
ඔයා ඔලිවර්ගේ විනෝදාංශෙ ඇරගෙන, ඒක
140
00:07:56,129 --> 00:07:57,545
නියම බිස්නස් එකක් කලා.
141
00:07:57,547 --> 00:08:01,382
විනෝදාංශෙ?
වස්තුවේ.
142
00:08:02,801 --> 00:08:05,052
ඔලිවර්.
143
00:08:05,054 --> 00:08:06,304
144
00:08:06,306 --> 00:08:08,189
ඔයාගේ කතාවට
ගොඩක් ස්තුතියි.
145
00:08:08,191 --> 00:08:10,308
මම ඇත්ත කතා කලේ.
146
00:08:10,310 --> 00:08:16,280
මට සමාවෙන්න,
මගේ යාලුවෙක් ඇතුලට ආවා.
147
00:08:16,282 --> 00:08:18,232
148
00:08:18,234 --> 00:08:19,734
ඔයා ආපු එක සතුටක්.
149
00:08:19,736 --> 00:08:21,936
සෙබෙස්තියන් මට එන්න කිවේ.
150
00:08:21,938 --> 00:08:25,239
ඔව්, මට ආරංචියි ඔයාලා දෙන්නා
ගොඩක් වෙලාවට එකට ඉන්නවා කියලා.
151
00:08:25,241 --> 00:08:27,942
අපි යාලුවෝ විතරයි.
152
00:08:27,944 --> 00:08:29,944
එයා ඒක දන්නවද?
153
00:08:29,946 --> 00:08:31,512
www.luckweb.yolasite.com
154
00:08:31,514 --> 00:08:33,497
මොකෙන්ද ඔයාව පස්සට අදින්නේ?
155
00:08:33,499 --> 00:08:36,751
සමහර වෙලාවට මට හිතෙනවා
මම ඇත්ත සෙබෙස්තියන්ව දන්නේ නෑ කියලා.
156
00:08:36,753 --> 00:08:39,887
එයා ටිකක් මට ඔයාව මතක් කරවනවා.
157
00:08:39,889 --> 00:08:42,740
158
00:08:42,742 --> 00:08:44,558
නිදහස.
159
00:08:44,560 --> 00:08:46,277
ස්වාධිනබව.
160
00:08:46,279 --> 00:08:48,095
සාධාරණය.
161
00:08:48,097 --> 00:08:56,300
ජරා ආණ්ඩුවක් හින්දා මිනිස්සු
ගොඩ කාලෙක ඉදන් දුක් විදිනවා...
162
00:08:52,902 --> 00:08:56,370
163
00:08:56,372 --> 00:09:04,174
කැමති දේශපාලඥයොන්ටයි
එයාලගේ රෑකඩ අයටයි වහල් වැඩ කරනවා.
164
00:09:00,076 --> 00:09:04,245
165
00:09:05,864 --> 00:09:08,916
මම ඒ හැමෝම එක්ක යුද්දයක් කරනවා.
166
00:09:19,439 --> 00:09:20,606
කවුරු හරි බිල්ඩිමේ
ඉතිරි වෙලා ඉන්නවද?
167
00:09:20,900 --> 00:09:23,532
සුද්ධ කරන අය රෑ වැඩ
කරන බැංකුවේ අය ටික දෙනෙක්.
168
00:09:22,234 --> 00:09:23,567
169
00:09:23,569 --> 00:09:24,868
මාව පොසිලියටයි
ගිනිනිවන අයටයි සම්බන්ධ කරන්න.
170
00:09:24,870 --> 00:09:26,904
මම කරන ගමන්.
171
00:09:32,377 --> 00:09:33,744
ඩිග්ල්...
172
00:09:33,746 --> 00:09:37,080
අයියෝ මිනිහෝ,
මේක මගේ දෙයක් නෙවෙයි.
173
00:09:37,082 --> 00:09:39,583
ඒක ගොඩක් රස්නියයි.
අපි ආපහු එනවා.
174
00:09:39,585 --> 00:09:41,585
5වෙනි තට්ටුවේ
තාම මිනිස්සු ඉන්නවා.
175
00:09:41,587 --> 00:09:43,774
එතන ගොඩක් රස්නෙයි.
අපි ආපහු එනවා.
176
00:09:51,312 --> 00:09:53,996
177
00:09:53,998 --> 00:09:55,464
ගැරී තවම අතන ඉන්නවා.
178
00:09:55,466 --> 00:09:57,466
පරිස්සම් තැනකට යන්න.
179
00:10:06,943 --> 00:10:09,445
මට ඔයාගේ අත දෙන්න.
180
00:10:16,403 --> 00:10:37,188
www.luckweb.yolasite.com
182
00:10:38,375 --> 00:10:41,343
ඔයා හොදින්ද?
183
00:10:41,345 --> 00:10:44,647
ඔයා කොහෙද යන්නේ?
184
00:10:44,649 --> 00:10:47,600
ප්ලේන් එකට,
ලැස්ති වෙන්න.
185
00:10:47,602 --> 00:10:49,185
මොකටද?
186
00:10:49,187 --> 00:10:51,553
අයිවෝ තාම ඉන්නවා.
187
00:10:51,555 --> 00:10:53,105
මම ඒකව හොයාගන්න යනවා,
මම හොයාගත්තම,
188
00:10:53,107 --> 00:10:54,440
මම ඒකව කෑලිවලට
කපලා දානවා.
189
00:10:54,442 --> 00:10:56,826
ඔයාට බෑ, අයිවොගේ නැවේ
190
00:10:56,828 --> 00:10:59,028
මිනි මරන මිනිස්සු ගොඩක් ඉන්නවා.
191
00:10:59,030 --> 00:11:01,113
මම ඔයා කලින් කරපුවා හිතන්නේ නෑ.
ඒත් ඔයාට ඒ ඔක්කොම මරන්න බෑ.
192
00:11:01,115 --> 00:11:04,583
ඔයා කරන්න ඕනි හොද පරිස්සම් තැනක්
හොයාගෙන එයා එලියට එනකන් ඉන්න එක.
193
00:11:04,585 --> 00:11:06,502
ඔව් තමුන් ඒක කියාවි.
194
00:11:06,504 --> 00:11:08,087
මොකද තමුන් උන්ට වැඩ කලා.
195
00:11:08,089 --> 00:11:09,905
තමුසේ තාමත් උන්ට වැඩ කරනවා!
196
00:11:09,907 --> 00:11:12,241
197
00:11:12,243 --> 00:11:13,793
එයා එහෙම නෑ.
198
00:11:13,795 --> 00:11:15,544
පැත්තකට වෙනවා, ළමයා.
199
00:11:15,546 --> 00:11:17,412
ඒක ලේසියෙන් හිතන්න...
200
00:11:17,414 --> 00:11:20,850
මම කිවේ...
201
00:11:20,852 --> 00:11:23,219
පැත්තකට වෙලා ඉන්නවා.
202
00:11:24,806 --> 00:11:26,989
ඔයා හොදින්ද?
දිග රැයක්.
203
00:11:26,991 --> 00:11:29,525
ඔව්. නිව්ස්වලින් කිවේ බෝම්බකාරයා
සල්ලි කියක්වත් හොරකම් කරලා නෑ.
204
00:11:29,527 --> 00:11:32,427
මං හිතන්නේ මේ මිනිහට
මොනවා හරි කියන්න ඕනි.
205
00:11:32,429 --> 00:11:34,363
ඒක පැයකට කලින් ඉන්ටර්නෙට් එකට දාලා.
206
00:11:34,365 --> 00:11:37,440
එයාගේ ප්රකාශය. එයා ආණ්ඩුවට
විරුද්ධවෙන එක ගැන පිටු 300ක්.
207
00:11:37,441 --> 00:11:40,031
ඔයා හිතන්නේ මේ පිස්සා අපේ අර ඔළුකටු
වෙස්මුනක් දාගත්ත පිස්සට සම්බන්දයි කියලාද?
208
00:11:38,656 --> 00:11:40,089
209
00:11:41,155 --> 00:11:43,122
මේ මිනිහා වෙනස්
විදියකට වැඩ කරන්නේ.
210
00:11:43,124 --> 00:11:46,323
ඒයා තනි නරියෙක්, ඒත් අපි එයාව
එයාගේ ඊලග ඉලක්කෙට කලින් හොයාගන්න ඕනි.
211
00:11:44,625 --> 00:11:46,408
212
00:11:46,410 --> 00:11:48,744
මම බෝම්බෙන් පටන් ගන්නම්.
213
00:11:48,746 --> 00:11:51,213
සමහර විට අපිට මේ මිනිහා ගැන
මොනවා හරි හොයාගන්න පුලුවන් වෙයි.
214
00:11:51,215 --> 00:11:53,115
ඒත් SCPD එකෙයි
බෝම්බේ ඉතිරි වුන ඒවා තියෙන්නේ.
215
00:11:53,117 --> 00:11:55,575
වාසනාවට අපිට ඒක ඇතුලේ
කෙනෙක් ඉන්නවා.
216
00:11:53,900 --> 00:11:55,603
217
00:11:56,220 --> 00:11:58,921
මම හිතුවේ ඔයා තව ටික දවසක්
සෙන්ට්රල් ටවුමේ ඉදිවි කියලා.
218
00:11:58,923 --> 00:12:00,673
මට බෝම්බෙ ගැන
අහන්න හම්බුනා.
219
00:12:00,675 --> 00:12:02,258
අද උදේ පලවෙනි
කොච්චියෙන්ම මෙහාට ආවා.
220
00:12:02,260 --> 00:12:03,625
හොදයි.
221
00:12:03,627 --> 00:12:05,094
මෙහාට අපිට ඔයාව ඕනි.
222
00:12:06,062 --> 00:12:08,514
බෙරීට කොහොමද?
223
00:12:08,516 --> 00:12:10,699
එයා තාමත් නිදාගෙන.
224
00:12:10,701 --> 00:12:13,169
මම කිවේ කොමා එකක නිදාගෙන,
225
00:12:13,171 --> 00:12:17,022
මොකද කොමා කිවාම,
කිසිම සතුටක් නෑ.
226
00:12:18,692 --> 00:12:20,743
මම ලාන්ස් පරික්ෂක හම්බෙලා එන්නම්.
227
00:12:36,660 --> 00:12:38,944
228
00:12:38,946 --> 00:12:40,679
අපිට අද දවල් කෑමක් තියෙනවද?
නෑ.
229
00:12:40,681 --> 00:12:42,464
මම ලග පාතක හිටියේ.
230
00:12:42,466 --> 00:12:44,967
නවතින්න කියලා හිතුවේ.
ඒත් මේක
231
00:12:44,969 --> 00:12:47,553
වැරදි වෙලාවක් නම්,
මට වෙන වෙලාවක එන්න පුලුවන්.
232
00:12:47,555 --> 00:12:51,607
නෑ එහෙම නෑ,
එයාලා තාමත් එතන හදනවා.
233
00:12:51,609 --> 00:12:53,526
234
00:12:53,528 --> 00:12:56,779
මේක පාරේ අනාථ
කෙනෙක්ට ගොඩක් වටිනවා.
235
00:12:56,781 --> 00:13:01,183
ඔයා හිතන්නේ ඊයේ රෑ මම
ටිකක් බුරුලෙන් හිටියා කියලද?
236
00:13:01,185 --> 00:13:03,118
නෑ.
237
00:13:03,120 --> 00:13:05,137
ඒක නිකන්...
238
00:13:05,139 --> 00:13:08,621
ලොරල්, ඔයාගේ හිතේ මොනවා හරි තියෙනවා නම්,
ඒක කියන්න.
239
00:13:06,523 --> 00:13:08,690
240
00:13:08,692 --> 00:13:10,459
මම ඔයාව හපන්නේ නෑ.
241
00:13:10,461 --> 00:13:12,661
මම පොරොන්දු වෙනවා.
242
00:13:12,663 --> 00:13:14,450
ඔයා දන්නවනේ මගේ තාත්තා
දෙපාර්තමේන්තුවේ ඉන්නේ.
243
00:13:14,475 --> 00:13:16,249
ඔව්.
244
00:13:16,250 --> 00:13:20,467
එයා කිවා එයාලගේ පරික්ෂණේදි
එයාටයි එයාගේ පාට්නර්ටයි පහර දුන්න කෙනා,
245
00:13:18,669 --> 00:13:20,502
246
00:13:20,504 --> 00:13:23,305
සයිරස් ගෝල්ඩ් කියලා කෙනෙක් කියලා.
247
00:13:26,810 --> 00:13:30,012
සයිරස් ගෝල්ඩ්.
248
00:13:30,014 --> 00:13:33,597
මම හැදුන අනාථ නිවාසේ
උපදේශක කෙනෙක්.
249
00:13:31,499 --> 00:13:33,599
250
00:13:33,601 --> 00:13:36,185
සයිරස් මගේ හොද යාලුවෙක් වෙලා හිටියා...
251
00:13:36,187 --> 00:13:37,653
මගේ ලොකු අයියා වගේ.
252
00:13:37,655 --> 00:13:40,589
තාත්තා කෙනෙක් විදියට වුනත්,
ගරු කරන්න පුලුවන් කෙනෙක්.
253
00:13:40,591 --> 00:13:42,891
මම එයාටයි මුලින්ම වචනයක් කතා කලේ,
254
00:13:42,893 --> 00:13:45,194
මම කාටවත් වචනයක්වත් කතා
කරන්නේ නැතිව හිටපු කාලෙදි.
255
00:13:45,196 --> 00:13:48,080
ඔයා අනාථයෙක් වුන
එක ගැන ගොඩක් කතා කළා,
256
00:13:48,082 --> 00:13:51,450
ඒත් ඔයා ඔයාගේ
දෙමව්පියෝ ගැන කතා කලේ නෑ.
257
00:13:52,953 --> 00:13:55,371
ඔයා එයාලව දන්නවද?
258
00:13:58,425 --> 00:14:01,443
මගේ තාත්තා
ගොඩක් අසතුටෙන් ඉන්න කෙනෙක්.
259
00:14:01,445 --> 00:14:05,531
එක දවසක් රෑ එයා
විස්කි බීලා ගෙදරට ආවා.
260
00:14:05,533 --> 00:14:08,934
එයාගේ ජොබ් එක ආයෙත් නැතිවෙලා,
ඉතින් එයා අම්මගේ අතක් කැඩුවා.
261
00:14:10,220 --> 00:14:12,855
මම එයාව නවත්තන්න හැදුවා,
ඒත් එයා මාව විසික් කරලා දැම්මා.
262
00:14:12,857 --> 00:14:16,427
ඊලගට මම දැක්කේ මගේ අම්මා
තාත්ත දිහාවට තුවක්කුවක් දික් කරගෙන ඉන්නවා.
263
00:14:14,652 --> 00:14:16,494
264
00:14:18,261 --> 00:14:20,663
මම එයාට වෙඩි තියනවා බලාගෙන හිටියා.
265
00:14:20,665 --> 00:14:24,149
එයා බය වුනා.
266
00:14:24,151 --> 00:14:27,603
පොලිසිය එන්නත් කලින්
පැනලා ගියා.
267
00:14:29,189 --> 00:14:32,408
එදා තමයි මම අන්තිමේට
මගේ අම්මා තාත්තා දැක්කේ.
268
00:14:32,410 --> 00:14:35,227
මට සමාවෙන්න.
269
00:14:38,082 --> 00:14:40,049
මම දන්නේ නෑ...
270
00:14:40,051 --> 00:14:42,351
සයිරස් ඒවගේ දෙයක්
කරන්න හිතුවේ ඇයි කියලා,
271
00:14:42,353 --> 00:14:45,054
මට කියන්න දුකයි.
272
00:14:45,056 --> 00:14:47,189
මම දන්නේ...
273
00:14:47,191 --> 00:14:52,308
එයා තරුණ ගොඩක් බය කොල්ලෙක්ට
එයාගේ කඩහඩ එලිකරන්න උදව් කලා.
274
00:14:49,510 --> 00:14:52,378
275
00:14:55,016 --> 00:14:58,183
276
00:14:58,185 --> 00:15:00,903
ඉතිරි ඒවා පස්සේ?
277
00:15:33,136 --> 00:15:36,472
ඔයා එනවා ඇහුනේ නෑ.
278
00:15:36,474 --> 00:15:40,392
ඔව්, සොරි, මම..
කලින් මෙහාට ආවා.
279
00:15:40,394 --> 00:15:43,278
දවල්ට කලින් මේ පෙට්ටි ටික
අස් කරන්නයි හිතුවේ.
280
00:15:43,280 --> 00:15:46,181
ඔයා හොදින්ද?
281
00:15:46,183 --> 00:15:48,784
ඔව්, මම හොදින්.
282
00:15:48,786 --> 00:15:51,487
නිකන්... මම ලගදි
හොදට නිදාගත්තේ නෑ.
283
00:15:51,489 --> 00:15:53,188
මගේ ඔලුවේ ගොඩක් දේවල් තියෙනවා.
284
00:15:53,190 --> 00:15:54,773
ඔයාට ඒ ගැන කතා කරන්න ඕනිද?
285
00:15:54,775 --> 00:15:56,792
මොකක් ගැන කතා කරන්නද?
286
00:15:56,794 --> 00:16:00,079
පහුගිය සති 5 දි ඔයාට
මොකද වුනේ කියලා.
287
00:16:01,864 --> 00:16:03,649
බලන්න, මම හොදින්.
288
00:16:03,651 --> 00:16:06,750
ඇරෝ ඔයාට විද්දට පස්සේ ඉදන්,
ඔයා ගොඩක් පුදුම විදියට වැඩ කරන්නේ, රෝයි.
289
00:16:05,252 --> 00:16:06,802
290
00:16:06,804 --> 00:16:08,804
මාත් එක්ක,
හැමෝමත් එක්කම.
291
00:16:08,806 --> 00:16:11,840
මේක ඇරෝ ගැන නෙවෙයි.
292
00:16:11,842 --> 00:16:14,259
ඒ මං ගැනද?
293
00:16:14,261 --> 00:16:15,761
ඒ අපි ගැනද?
294
00:16:15,763 --> 00:16:19,181
මට මේවා ඉවරයක් කරගන්න ඕනි, හරිද?
295
00:16:19,183 --> 00:16:20,816
296
00:16:20,818 --> 00:16:24,853
ඔයාට මොනවා හරි උදව්වක්
ඕනි නම් මට කියන්න.
297
00:16:24,855 --> 00:16:27,823
තියා.
298
00:16:31,778 --> 00:16:33,695
ඔයා උදව් කරනවා.
299
00:16:33,697 --> 00:16:35,831
හැමදාම.
300
00:16:35,833 --> 00:16:40,167
ඇත්තම කියනවා නම්, ඔයා හින්දා
තමයි මට එක විදියට ඉන්න පුලුවන්නේ.
301
00:16:38,369 --> 00:16:40,235
302
00:16:40,237 --> 00:16:42,788
මට පුලුවන් දේ මම කරනවා.
303
00:16:42,790 --> 00:16:45,124
මම කොහොමද
මේ තරම් වාසනාවන්ත වුනේ?
304
00:16:45,126 --> 00:16:48,544
ඔයා... මගේ පර්ස් එක හොරකම් කළා.
305
00:16:48,546 --> 00:16:50,679
306
00:17:08,764 --> 00:17:09,731
රෝයි?
307
00:17:09,733 --> 00:17:12,868
තියා, ඔයා හොදින්ද?
ඔව්.
308
00:17:13,987 --> 00:17:15,937
ඔයාගේ අත...
309
00:17:21,995 --> 00:17:23,996
ඒක ගොඩක් ඇතුලට හෑරිලා වගේ.
310
00:17:23,998 --> 00:17:28,148
ඒක මහන්න වෙයි වගේ.
මම පල්ලෙහාට ගිහින් බෙහෙත් ගේන්නම් හොදේ?
311
00:17:26,450 --> 00:17:28,183
www.luckweb.yolasite.com
312
00:17:28,185 --> 00:17:30,335
www.luckweb.yolasite.com
313
00:17:53,476 --> 00:17:55,077
ගොඩක් පොලිසියේ අය,
314
00:17:55,079 --> 00:17:56,879
එයාලගේ ඔත්තුකාරයෝ හම්බවෙන්නේ
නැවක ඉදන්,
315
00:17:56,881 --> 00:17:59,481
නැත්නම් කැෆේ එකක ඉදන්
හරි මොකක හරි ඉදන්, ඒත්...
316
00:17:59,483 --> 00:18:01,366
වෙස්මුනක් එක්ක මොකද?
317
00:18:01,368 --> 00:18:03,535
මගේ යාලුවෙක්ගෙන් තෑග්ගක්.
ඔයාට යාලුවොත් ඉන්නවද?
318
00:18:03,537 --> 00:18:05,987
මම ඉල්ලපු දේ ඔයා ගෙනාවද?
319
00:18:09,158 --> 00:18:13,362
මේ පිපුරුන බෝම්බෙන් CSU
එක හොයාගත්ත හැම දෙයක්ම.
320
00:18:13,364 --> 00:18:15,664
දියවුන වීදුරු තියෙනවා,
පුපුරණ ද්රව්ය ගොඩක් තියෙනවා,
321
00:18:15,666 --> 00:18:18,217
සර්කිට් බෝඩ් එකකුයි,
ඒක හරියට nitroglycerine වගේ.
322
00:18:18,219 --> 00:18:20,302
ඒ කියන්නේ අපි වැඩ කරන්නේ
නිකන් පිස්සෙක් එක්ක නෙවෙයි.
323
00:18:20,304 --> 00:18:22,888
පුහුණු වුන කවුරු හරි කෙනෙක් එක්ක.
324
00:18:22,890 --> 00:18:26,841
325
00:18:26,843 --> 00:18:29,061
මටත් උදව්වක් ඕනි.
326
00:18:32,365 --> 00:18:34,283
මගේ පාට්නරුයි මගේ මිනිස්සුයි
මරපු බැල්ලිගේ පුතා...
327
00:18:34,285 --> 00:18:36,068
එයා මැරුණා.
328
00:18:36,070 --> 00:18:38,570
එයාට ඔත්තුව දුන්න කවුරු වුනත්,
ඒකට කියන්න අපි එනවා කියලා,
329
00:18:38,572 --> 00:18:39,955
එයාට හොද වැඩක් වෙයි.
330
00:18:39,957 --> 00:18:42,241
ඔයාට මොනවද ඕනි?
331
00:18:42,243 --> 00:18:44,626
මගේ ඔෆිස් එකේ ඉන්න හැම
කෙනාගෙම ෆෝන් රෙකෝඩ්.
332
00:18:44,628 --> 00:18:46,378
ඔයා හිතන්නේ ඔෆිස් එකෙන්
ලීක් වෙලා කියලද?
333
00:18:46,380 --> 00:18:48,963
ෆෝන් රෙකෝඩ්වලින් තමයි ඒක හරියටම
දැනගන්න පුලුවන්නේ, ඔයාගේ කෙල්ල
334
00:18:47,665 --> 00:18:48,997
335
00:18:48,999 --> 00:18:50,299
එයා කම්පියුටර් එක්ක ගොඩක් හොදයි.
336
00:18:50,301 --> 00:18:52,784
මම එයාගෙන් අහන්නම්...
337
00:18:55,838 --> 00:19:00,509
338
00:19:00,511 --> 00:19:01,843
එයා ආපහු පුපුරවව්වා.
339
00:19:01,845 --> 00:19:03,979
ස්ටාර්ලින් ටවුම්
නගරසභා බිල්ඩින් එක.
340
00:19:03,981 --> 00:19:05,597
මට තැන දෙන්න.
මම ඔයාට හොද එකක් දෙන්නම්...
341
00:19:05,599 --> 00:19:07,933
මම වටේ තියෙන බිල්ඩින් චෙක් කරනවා.
342
00:19:07,935 --> 00:19:11,901
පිපිරෙන්න තත්පර 2කට කලින්
3800ක GSM සංඥාවක් යවලා තියෙනවා.
343
00:19:09,603 --> 00:19:11,904
344
00:19:11,906 --> 00:19:15,822
ඒක රජයෙන් අවසර දුන්න
සංඛ්යාතෙට වඩා වෙනස් එකක්.
345
00:19:13,824 --> 00:19:15,874
346
00:19:18,528 --> 00:19:21,663
සිග්නල් එක යනවා.
මම හිතන්නේ එයා වාහනේක ඉන්නේ.
347
00:19:21,665 --> 00:19:22,781
මට හම්බෙන තැනක් දෙන්න.
348
00:19:26,704 --> 00:19:29,037
ඔයාට මිටර් 400ක් ඉස්සරහින්.
349
00:19:29,039 --> 00:19:30,472
මට එයාව පේනවා.
350
00:19:41,968 --> 00:19:44,419
67දි වමට හැරෙන්න.
351
00:19:45,000 --> 00:20:15,000
www.luckweb.yolasite.com
352
00:20:25,478 --> 00:20:28,063
ෆෙලිසිටි,
මට එයාව මගැරුනා.
353
00:20:28,065 --> 00:20:29,264
මොකක්?
354
00:20:29,266 --> 00:20:31,833
මටත්, ඉන්න.
355
00:20:31,835 --> 00:20:34,319
අහුවුනා. ගැරැඩ් පාරේ
වමෙන් තියෙන බැංකුව ලග.
356
00:20:34,321 --> 00:20:36,521
ඔයා දැනටමත් එයා
උඩ ඉන්නේ.
357
00:20:48,751 --> 00:20:51,470
ඒ එතන නෙවෙයි, ෆෙලිසිටි.
ඔයා වැරදි සිග්නල් එක අරන් තියෙන්නේ.
358
00:20:51,472 --> 00:20:54,623
මොකක්? මම හිතුවේ...
එයා සිග්නල් අවුල් කරලා වගේ.
359
00:20:54,625 --> 00:20:57,042
ඒක ප්රශ්නයක් නෙවෙයි.
360
00:20:57,044 --> 00:20:59,411
එයා ගිහින්.
361
00:21:04,213 --> 00:21:06,864
මොකක්ද වුනේ?
362
00:21:06,866 --> 00:21:10,334
එයා බෝම්බ පුපුරවන්න
සෙලියුලර් තාක්ෂනේ පාවිච්චි කලේ.
363
00:21:10,336 --> 00:21:13,004
එයා ඒ සිග්නල් එක යවන්න
දක්ෂ කෙනෙක් වගේ.
364
00:21:13,006 --> 00:21:15,790
ෆෙලිසිටී, ඔයා එයාව අල්ල
ගන්නයි දක්ෂ වෙන්න ඕනි.
365
00:21:15,792 --> 00:21:18,009
366
00:21:18,011 --> 00:21:21,262
ඔයාට මට මොනවා හරි කියන්න
තියෙනවා නම්, ඔලිවර්, ඒක කියන්න.
367
00:21:21,264 --> 00:21:25,614
මිනිස්සු මැරෙනවා. මම කැමතියි ඔයා ඔයාගේ ඔලුව
සෙන්ට්රල් ටවුමෙන් ඇරගෙන වැඩ කරන්වා නම්.
368
00:21:23,716 --> 00:21:25,633
369
00:21:25,635 --> 00:21:27,718
හරි, ඔයා ඔයාගේ පස්ස පැත්තකට ගත්තට පස්සේ.
370
00:21:27,720 --> 00:21:29,737
371
00:21:29,739 --> 00:21:31,606
අපි මෙතන හුස්මක්
ගත්තොත් හොද වෙයි වගේ.
372
00:21:31,608 --> 00:21:33,157
නෑ, ඉන්න, මට දැනගන්න ඕනි,
මොකක්ද ඇත්තටම
373
00:21:33,159 --> 00:21:34,692
සෙන්ට්රල් ටවුම ගැන
කියලා කියන්න හැදුවේ?
374
00:21:34,694 --> 00:21:37,245
පලවෙනි බෝම්බෙ පුපුරද්දි,
ඔයා මෙතන හිටියේ නෑ.
375
00:21:37,247 --> 00:21:40,031
දෙවෙනි බෝම්බේ පුපුරද්දි,
ඔයා මාව වැරදි පැත්තකට යැව්වා.
376
00:21:40,033 --> 00:21:41,699
පළවෙනි පාර ඔයා එයාව
අල්ලගත්තේ නැති වුනාට පස්සේ!
377
00:21:41,701 --> 00:21:44,752
මට බනින්න එපා මොකද
ඔයා ඒක අද රෑ කලේ නෑ.
378
00:21:44,754 --> 00:21:47,471
මට හුලං ටිකක් වදින්න යන්න ඕනි.
379
00:21:54,162 --> 00:21:56,831
මගේ ඔලුව ගහල යන්න
පුලුවන් වුනත්...
380
00:21:56,833 --> 00:22:00,683
බැන ගන්න එක මේ බැල්ලිගෙ පුතාව
අල්ලගන්න අපිට උදව් වෙන්නේ නෑ.
381
00:21:59,285 --> 00:22:00,718
382
00:22:00,720 --> 00:22:02,920
හැමදේම බාගෙට කරන්නේ නැතිව.
383
00:22:02,922 --> 00:22:04,589
ඔයා හිතන්නේ එහෙම
වෙනවා කියලද, ඔලිවර්?
384
00:22:04,591 --> 00:22:06,007
ඔයා හිතන්නේ
එයා කලබල වෙලා කියලද?
385
00:22:06,009 --> 00:22:07,458
එයා එයාට පුලුවන් උපරිමයෙන් කලේ නෑ?
386
00:22:07,460 --> 00:22:09,694
එයා මාව බස් එකක්
පස්සේ යැව්වා, ඩ්ග්ල්.
387
00:22:09,696 --> 00:22:11,178
ඔයා මොකක්ද හිතන්නේ?
388
00:22:11,180 --> 00:22:12,930
මම හිතන්නේ ඔයාට කිසිම ප්රශ්නයක් තිබුනේ නෑ
389
00:22:12,932 --> 00:22:15,683
ෆෙලිසිටි වැඩ කරන එක ගැන
එයාට බෙරී ඇලන් හම්බෙන්න කලින්.
390
00:22:44,464 --> 00:22:47,431
391
00:22:52,804 --> 00:22:55,106
ඔයා හොදින් නෙවෙයි, ස්ලේඩ්.
392
00:22:55,108 --> 00:22:58,042
393
00:22:58,044 --> 00:22:59,677
ඒ Mirakuru හින්දා.
394
00:23:01,313 --> 00:23:03,013
ඒක ඔයාගේ
ඔලුව අවුල් කරනවා.
395
00:23:05,267 --> 00:23:09,820
ඉක්මනටම රෑ වෙයි.
අපි ඉන්න තැනක් හදාගන්න ඕනි.
396
00:23:18,497 --> 00:23:20,131
මොකක්ද වෙන්නේ?
ඔයා හොදින්ද?
397
00:23:20,133 --> 00:23:22,917
ඔව්, සීතල වෙද්දි අත රිදෙනවා
398
00:23:22,919 --> 00:23:25,636
දොස්තර දුන්න වේදනානාශක
පෙතිත් නැති වුනානේ.
399
00:23:25,638 --> 00:23:27,088
ඔයාගේ අත කොහොමද?
400
00:23:27,090 --> 00:23:29,173
හොද දවසුයි නරක දවසුයි.
401
00:23:29,175 --> 00:23:32,009
ඔයාව පස්සේ හම්බෙන්නම්.
402
00:23:32,011 --> 00:23:34,312
403
00:23:34,314 --> 00:23:35,680
404
00:23:35,682 --> 00:23:37,315
ඔයාගේ වැඩ හොදින් වෙනවද?
405
00:23:37,317 --> 00:23:39,567
ඔයාට වෙලාව තියෙනවා නම්,
මම හිතුවේ ඔයාගෙන් උදව්වක් ගන්න.
406
00:23:39,569 --> 00:23:41,319
ඔයා දැන් DAගේ ඔෆිස් එකේ ඉන්නේ.
407
00:23:41,321 --> 00:23:43,721
දැනටමත් ඔයා පවුලේ
බිස්නස් එකකට එකතු වුනා වගේ තමයි.
408
00:23:46,358 --> 00:23:48,058
මම හොයාගන්න හදන්නේ
409
00:23:48,060 --> 00:23:50,995
"මායා රෙසික්" කියලා කෙනෙක්ව,
මම ඉන්ටර්නෙට් එකේ හෙව්වා,
410
00:23:50,997 --> 00:23:54,448
DMV රෙකෝඩ් වල,
ආරක්ෂක වාර්තාවල... මොකුත්ම නෑ.
411
00:23:54,450 --> 00:23:56,033
ඇයි ඔයා හොල්මනක්ව හොයන්නේ?
412
00:23:56,035 --> 00:23:57,752
සෙබස්තියන් එයාගේ බිල් ගෙවනවා.
413
00:23:57,754 --> 00:23:59,203
හොයාගන්න බැරි කෙනෙක්ව,
414
00:23:59,205 --> 00:24:00,671
මම ඒ සැකේ හොයාගන්න ඕනි.
415
00:24:00,673 --> 00:24:02,423
ඔයාගේ කොල්ලා හොදකට
නෙවෙයි ඉන්නේ කියාල හිතනවද,
416
00:24:02,425 --> 00:24:04,508
ඒක මගේ දෙයකට වඩා ඔයාගේ දෙයක්.
417
00:24:04,510 --> 00:24:06,210
එයා මගේ කොල්ලා නෙවෙයි.
418
00:24:06,212 --> 00:24:09,811
එහෙනම් එයාගේ ජිවිතේ
හාරලා අවුස්සන එක සතුටක් නැනේ.
419
00:24:07,513 --> 00:24:09,847
420
00:24:09,849 --> 00:24:11,549
ලෝරල්
421
00:24:11,551 --> 00:24:15,318
මම ඔයාට මොනවා හරි දෙයක් ගෙනාවොත්,
මට ඒ ඇයි කියලා දැනගන්න ඕනි වෙයි.
422
00:24:13,720 --> 00:24:15,386
423
00:24:15,388 --> 00:24:17,204
අනිවාර්යයෙන් ඔයා එහෙමයි.
424
00:24:20,192 --> 00:24:22,276
425
00:24:22,278 --> 00:24:26,897
426
00:24:26,899 --> 00:24:30,301
ඔයා ෂෝ එක බලන්න වෙලාවට ආවේ.
427
00:24:30,303 --> 00:24:31,902
එයා මොනවද කරන්නේ?
428
00:24:31,904 --> 00:24:33,537
ටවුම එකතු කරන එක.
429
00:24:33,539 --> 00:24:36,540
මට වැරදුනේ නැත්නම්,
පෙළපාලියක්.
430
00:24:36,542 --> 00:24:41,278
හෙට රෑට, සිටි ප්ලාසා වලදි මම ස්ටාර්ලින්වල
පලවෙනි දේශපාලන රැලිය පවත්වනවා.
431
00:24:41,280 --> 00:24:44,849
අපි ලෝකෙටම පෙන්නනවා
මේ ශ්රේෂ්ඨ ටවුමේ ඉන්න මිනිස්සු
432
00:24:44,851 --> 00:24:47,485
ත්රස්තවාදයට ආපහු යන්නේ නෑ කියලා.
433
00:24:47,487 --> 00:24:50,453
එයා සියදිවි හානි කරගන්න හදනවා
ඒ ගමන් අනිත් අයට එකතු වෙන්න කියනවා.
434
00:24:49,255 --> 00:24:50,504
435
00:24:50,506 --> 00:24:51,872
සෙබස්තියන් ඔයාගේ යාලුවා.
436
00:24:51,874 --> 00:24:54,592
එයාට මේකෙන් අයින් වෙන්න
කියන්න පුලුවන්ද, ඔලිවර්?
437
00:24:54,594 --> 00:24:55,693
ඒ දවස දැන්.
438
00:24:55,695 --> 00:24:58,429
එයා මං කියන දේ අහන්නේ නැතිවෙයි.
439
00:25:04,553 --> 00:25:08,122
සෙබස්තියන් බ්ලඩ්...
440
00:25:09,574 --> 00:25:12,126
හෙට රෑ තියෙන පෙළපාලිය,
441
00:25:12,128 --> 00:25:14,895
ඔයා ඒක නවත්තන්න ඕනි.
442
00:25:14,897 --> 00:25:18,916
ස්ටාර්ලින් ටවුමේ දුනුකාරයා
මාව නවත්තන්න ඇවිල්ලා.
443
00:25:18,918 --> 00:25:20,918
මම ආඩම්බර වෙනවා.
444
00:25:20,920 --> 00:25:23,254
මේ රැලිය, මිස්ටර් බ්ලඩ්,
445
00:25:23,256 --> 00:25:26,924
ඔයා ඔයාගේ පපුවේ රතු
ඇහැක් තියාගන්නයි හදන්නේ.
446
00:25:30,629 --> 00:25:33,547
මේ ටවුම එකතුවෙන්න ඕනි.
447
00:25:33,549 --> 00:25:35,683
ඉතින් ඒ කොහොමද කියලා
මම පෙන්නන්න ඕනි.
448
00:25:35,685 --> 00:25:39,270
ඔයා මැරුණොත් කවදාවත් ඒක
පෙන්නන්න බැරිවයි.
449
00:25:39,272 --> 00:25:42,606
හැම රෑම,
ඔයා ඔයාගේ ජිවිතේ අනතුරේ දාගන්නවා
450
00:25:42,608 --> 00:25:45,109
මේ ටවුමේ මිනිස්සු වෙනුවෙන්.
451
00:25:45,111 --> 00:25:47,111
ඔයා කොහොමද මට
ඊට වඩා අඩු දෙයක් කරන්න කියන්නේ?
452
00:25:47,113 --> 00:25:51,098
එතකොට ඔයාගේ රැලියට එන
මිනිස්සුන්ගේ ජිවිත ගැන මොකද?
453
00:25:51,100 --> 00:25:56,117
මේ රැලිය ස්ටාර්ලින් ටවුමේ බය නැතිව
ජිවත් වෙන්න ඕනි කියලා එක හඩින් කියන්නයි.
454
00:25:53,019 --> 00:25:54,752
455
00:25:54,754 --> 00:25:56,187
456
00:25:56,189 --> 00:26:00,788
මම එයාලට වැරදි අදහසක් යවන්නේ නෑ
එයාලට ගෙදරට වෙලා බය වෙලා ඉන්න කියලා.
457
00:25:58,190 --> 00:26:00,791
458
00:26:03,078 --> 00:26:05,613
මම මගේ තීරණය ගත්තා.
459
00:26:05,615 --> 00:26:07,631
ඒක තමයි දේ, එල්ඩර්මන්..
460
00:26:07,633 --> 00:26:11,218
හෙට රෑ මොනවා වුනත්,
461
00:26:11,220 --> 00:26:14,305
ඒක ඔයාගේ අතේ නෙවෙයි තියෙන්නේ.
462
00:26:26,551 --> 00:26:28,986
463
00:26:28,988 --> 00:26:31,438
මිසිස් ෆිසීකස්.
464
00:26:31,540 --> 00:26:37,540
ඔයාගේ බෑනට ගත්ත කෝච්චිය
ආවා. එයා ඒකට ආදරේ කරාවි.
465
00:26:34,243 --> 00:26:37,495
466
00:26:37,497 --> 00:26:40,781
ඔයා නම් මායාකාරයෙක්,
මිස්ටර් ෂෙෆර්.
467
00:26:40,783 --> 00:26:42,199
මම ඔයාට කොච්චරක් ණයයිද?
468
00:26:42,201 --> 00:26:44,535
ඩොලර් 50යි.
469
00:26:44,537 --> 00:26:46,587
වෙලදාම් බද්ද අමතක කරලා දාන්න.
470
00:26:46,589 --> 00:26:49,456
අද රෑ එල්ඩර්මන්ගේ
රැලියට යනවද?
471
00:26:49,458 --> 00:26:51,675
මම ඒක මිස් කරගන්නේ නෑ.
472
00:26:57,114 --> 00:27:00,867
බෝම්බ පිපිරිම් නිසා ටවුම අනතුරක
හෙලිමේ විරෝධය තිබියදිත්,
473
00:26:59,168 --> 00:27:00,885
474
00:27:00,887 --> 00:27:05,436
සමහරුන් කියන්නේ සෙබෙස්තියන් බ්ලඩ්ගේ
මේ රැලිය මුලාවට දැමිමට කරපු දෙයක් කියාය.
475
00:27:02,438 --> 00:27:04,171
476
00:27:04,173 --> 00:27:05,556
477
00:27:06,091 --> 00:27:08,074
ඒත් ජනතාව දිගටම වැඩි වෙනවා.
478
00:27:08,076 --> 00:27:10,543
එයාව නැගිට්ටවලා තියන්න බලන්න.
479
00:27:10,545 --> 00:27:13,013
එයා මුරණ්ඩුකාරයෙක් වගේ
ඔයා ෆයිට් කරන්න ආපු දවස් වල වගේ.
480
00:27:13,015 --> 00:27:15,781
නැත්නම් හැමදේම.
මෙහෙමද ඔයාලා දෙන්නා දැන් ඉදන් ඉන්න හදන්නේ?
481
00:27:14,483 --> 00:27:15,815
482
00:27:15,817 --> 00:27:17,550
සමහර විට අපි
රැලියට යන්න ඕනි වෙයි.
483
00:27:17,552 --> 00:27:19,019
සමහර විට අපි යන්න ඕනි නෑ.
484
00:27:19,021 --> 00:27:21,771
මම ලාන්ස් දුන්න
බෝම්බ කෑලි පරික්ෂා කරලා බැලුවා.
485
00:27:21,773 --> 00:27:26,390
මේ බෝම්බ සැලැස්ම "මූව්මන්ට්" කියලා
රජයට විරෝධි කණ්ඩායම පාවිච්චි කරන බෝම්බයක්.
486
00:27:23,492 --> 00:27:26,443
487
00:27:26,445 --> 00:27:30,246
වාසනාවට, එයාලගේ මැසේජ් බෝඩ්
එක ලේසියෙන් හැක් කරන්න පුලුවන්.
488
00:27:30,248 --> 00:27:32,983
ඒක ගොඩක් පාවිච්චි කරපු කෙනාගේ
කම්පියුටරේ තියෙන්නේ ස්ටාර්ලින් වලමයි.
489
00:27:32,985 --> 00:27:35,035
කියන්න.
සෙල්ලම් බඩු කඩේක තියෙන කම්පියුටරයක්.
490
00:27:35,037 --> 00:27:38,004
ඒකේ නම ෂ්රැප්නල් කියලා දාලා තියෙන්නේ.
491
00:27:38,006 --> 00:27:39,039
මම පස්සෙන් එන්නද?
492
00:27:39,041 --> 00:27:40,490
නෑ, ඔයා රැලියට යන්න.
493
00:27:40,492 --> 00:27:41,925
එතන ආරක්ෂා කරන්න.
494
00:27:48,032 --> 00:27:49,749
මේ හැමදෙයක්ම මං වෙනුවෙන්ද?
495
00:27:49,751 --> 00:27:51,935
නෑ, මට.
SCPD ෆෝන් රෙකෝඩ්.
496
00:27:51,937 --> 00:27:54,104
ඇයි ඔයා ඔෆිස් එකේ
ෆෝන් රෙකෝඩ් බලන්නේ?
497
00:27:54,106 --> 00:27:58,224
ඉතින් මම ඔයාගේ ඇත්තටම කොල්ලා
වෙන්නේ නැති කෙනා ගැන හොයලා බැලුවා.
498
00:27:58,226 --> 00:28:00,393
ඉතින්?
ඔයා මොනවා හරි හොයාගත්තද?
499
00:28:00,395 --> 00:28:02,145
ඔව්, කියන විදියට
එයා අපායේ ඉන්න මිනිහෙක්.
500
00:28:02,147 --> 00:28:05,732
එයාගේ නැන්දගේ
වියදම් බලාගන්නවා...
501
00:28:05,734 --> 00:28:07,433
ඔයාගේ මායා රෙසික්.
502
00:28:07,435 --> 00:28:09,235
සැබස්තියන්ට තව පවුලක් තියෙනවා නම්,
503
00:28:09,237 --> 00:28:11,955
ඇයි එයාව අනාථයෙක් විදියට තිබ්බේ?
504
00:28:11,957 --> 00:28:15,792
සමහර විට මායා ඇන්ටි
ගොඩක් පිස්සු කෙනෙක් වෙන්නැති.
505
00:28:15,794 --> 00:28:18,161
එයා සෙන්ටර් වොල්කර්
හොස්පිටල් එකේ ලෙඩක්.
506
00:28:18,163 --> 00:28:20,046
ඒක මානසික රොහලක්,
ඒක ඔයා හොයන විදියේ දෙයක් නෙවෙයි.
507
00:28:20,048 --> 00:28:22,332
දැන්, අහන්න, ඔයා මේ හැම
දේම මොකක් ගැනද කියලා මට කියනවද?
508
00:28:22,334 --> 00:28:25,702
එයා ගැන මොනවා හරි දෙයක් පේනවා.
509
00:28:25,704 --> 00:28:31,020
ලොරල්, තමන්ගේ එකම නෑයාට වියදම් කරන
කෙනෙක් ගැන කිසිම වැරදි අදහසක් නෑ.
510
00:28:27,422 --> 00:28:29,389
511
00:28:29,391 --> 00:28:31,307
512
00:28:31,309 --> 00:28:32,759
ඇත්ත තමයි,
ඒක ලස්සන දෙයක්.
513
00:28:32,761 --> 00:28:35,562
අහන්න, මම සිටි ප්ලාසා එකට යන්න ඕනි.
514
00:28:35,564 --> 00:28:37,263
පයික්ට අපි හැමෝම
රැලියට යනවා දකින්න ඕනි.
515
00:28:37,265 --> 00:28:38,798
ඔයා යන්නේ නෑ නේද?
516
00:28:38,800 --> 00:28:40,433
නෑ. මම මේක
ගැන තව හොයන්න ඕනි.
517
00:28:40,435 --> 00:28:45,572
ලොරල්, පේන විදියට
එයා හොද මිනිහෙක් වගේ
518
00:28:45,574 --> 00:28:46,656
ඔයාට ගොඩක් ගැලපෙනවා.
519
00:28:46,558 --> 00:28:49,757
ඔයා ඒකෙන් ඈත් කරන්න
හේතු ගැන බලන එක නවත්තන්න.
520
00:28:47,959 --> 00:28:49,859
521
00:28:49,861 --> 00:28:53,196
522
00:28:55,666 --> 00:28:57,283
එල්ඩර්මන් බ්ලඩ්,
මේක භයානක නැද්ද?
523
00:28:57,285 --> 00:28:58,918
524
00:28:58,920 --> 00:29:00,453
ඇයි ඔයා මේ මිනිස්සු ඉලක්ක
විදියට මෙතන්ට එකතු කරන්නේ?
525
00:29:00,455 --> 00:29:02,789
මම ඔයාලගේ හැම
ප්රශ්නෙකටම මම පස්සේ උත්තර දෙන්නම්.
526
00:29:27,098 --> 00:29:29,282
බූම්.
527
00:29:29,284 --> 00:29:31,050
ඔයා මැරිලා.
528
00:29:31,052 --> 00:29:34,537
නැත්නම් ඔයා තව අඩියක් තිබ්බොත්
529
00:29:34,539 --> 00:29:36,239
පොඩ්ඩක් හෙල්ලුනොත්.
530
00:29:36,241 --> 00:29:38,091
ඔයාට එතකොට ෂෝ එක මිස් වෙනවා.
531
00:29:38,093 --> 00:29:40,493
අපේක්ෂක බ්ලඩ්ගේ චන්ද රැලිය.
532
00:29:40,495 --> 00:29:43,930
දැනටමත් රාත්තල් 50ක RDX
වෙඩි බෙහෙත් අටවලා තියෙන රැලියට.
533
00:29:43,932 --> 00:29:46,783
මගේ කඩේ බිත්ති ඇතුලේ
තියෙන දේවල් වලට අකමැති වෙන් නැතිවෙයි.
534
00:29:46,785 --> 00:29:49,719
මේ ටවුම හිතන්නේ සෙබස්තියන් බ්ලඩ්
එයාලව ආරක්ෂා කරනවා කියලා.
535
00:29:49,721 --> 00:29:54,071
අද රෑ, එයාලා තේරුම් ගයි දේශපාලඥයෝ
එයාලගේ ජොබ් එක බේරගන්නයි හදන්නේ කියලා.
536
00:29:51,273 --> 00:29:54,090
537
00:30:11,137 --> 00:30:12,587
ෆෙලිසිටි.
අහන්න.
538
00:30:12,589 --> 00:30:13,605
ඔයා එයාව අල්ලගත්තද?
539
00:30:13,607 --> 00:30:17,607
නෑ. එයා කිවේ එයා ප්ලාසා එකේ
බෝම්බයක් අටවලා තියෙනවා කියලා.
540
00:30:16,109 --> 00:30:17,609
541
00:30:17,611 --> 00:30:18,576
ඔලිවර්, ටවුමේ ලොකු පිස්සුවක්.
542
00:30:18,578 --> 00:30:19,761
ඒ බෝම්බය කොහේ හරි තියෙන්න පුලුවන්.
543
00:30:19,763 --> 00:30:22,447
මට ඒක අඩු කරන්න පුලුවන්.
මට ඩිගල්ව ඇරන් දෙන්න.
544
00:30:22,449 --> 00:30:23,865
545
00:30:23,867 --> 00:30:27,318
ෂෙප්නල් කිවේ එයා
rdx වලින් බෝම්බේ සම්බන්ධ කරලා කියලා.
546
00:30:27,320 --> 00:30:29,204
මම ඒක බලන්නම්.
547
00:30:29,206 --> 00:30:30,572
ඔයත් ප්ලාසා එකට නේද යන්නේ?
548
00:30:30,574 --> 00:30:32,123
තවම නෑ.
549
00:30:32,125 --> 00:30:34,342
ඔයා මේ කඩේ ගැන
පුලුවන් හැමදේම හොයාගන්න.
550
00:30:34,344 --> 00:30:37,462
සැලසුම්, කටු සටහන්,
හැම දෙයක්ම.
551
00:30:37,464 --> 00:30:38,513
මොකක්ද සිද්ධ වෙන්නේ?
552
00:30:38,515 --> 00:30:40,265
ෂෙපනල් පුදුමයක් තියලා ගිහිල්ලා.
553
00:30:40,267 --> 00:30:42,383
එයා කිවේ බිත්ති බෝම්බවලින් පුරවලා කියලා,
554
00:30:42,385 --> 00:30:44,269
ඒත් කොක්කට...
555
00:30:44,271 --> 00:30:45,987
ගැස්සෙන්න මොකක් හරි කරන්ට් එකක් ඕනි ඇති.
556
00:30:45,989 --> 00:30:49,772
ඒ කියන්නේ ඩෙටනේටර් එක කඩේ
කරන්ට් එකට සම්බන්ධ කරලා තියෙන්නේ
557
00:30:47,774 --> 00:30:49,774
558
00:30:49,776 --> 00:30:53,645
කාර් බැට්රියකට නැතිව.
මම දන්නවා, වැඩක් වෙන්නේ නෑ.
559
00:30:53,647 --> 00:30:54,896
ඔයාට විශ්වාසද මේක
කරන්න මාව ඕනි කියලා?
560
00:30:54,898 --> 00:30:56,631
මගේ ඔලුව සමහර විට
වැඩ කරන එකට නැතිව ඇති.
561
00:30:56,633 --> 00:30:57,865
ෆෙලිසිටි!
562
00:30:57,867 --> 00:30:59,067
මේ බිල්ඩ්ම 70 දශකයේ හදලා තියෙන්නේ.
563
00:30:59,069 --> 00:31:00,735
ඒක හොද නිවුස් එකක්.
564
00:31:00,737 --> 00:31:03,187
ඒ කාලේ වයරින් කරපුවා
ගොඩක් හරියට කරලා නෑ.
565
00:31:03,289 --> 00:31:06,456
ඉතින් ඔයා එක වයර් එකක් කැපුවොත්,
ඒකෙන් බිල්ඩිමේ ෆියුස් එක පුපුරලා
566
00:31:05,158 --> 00:31:06,441
567
00:31:06,443 --> 00:31:07,675
බෝම්බෙට යන කරන්ට් එක නැති කරයි.
568
00:31:07,677 --> 00:31:10,061
ඔහොමම ඉන්න.
මට ෆියුස් බොක්ස් එක පේනවා.
569
00:31:10,063 --> 00:31:11,229
ඔලිවර්,
පරිස්සම් වෙන්න.
570
00:31:23,058 --> 00:31:24,542
ඔලිවර්?
571
00:31:26,062 --> 00:31:28,580
ඔලිවර්?
572
00:31:30,683 --> 00:31:33,768
ඒක හොදින්.
මමත් හොදින්.
573
00:31:33,770 --> 00:31:35,353
රැලියට යනවා.
574
00:31:35,355 --> 00:31:38,523
ඩිගල්ට උදව් කරන්න,
මම මේ යන ගමන්.
575
00:31:52,254 --> 00:31:56,457
තියා, මම හිතන්නේ මෙහාට එන එක
හොද අදහසක් නෙවෙයි.
576
00:31:56,459 --> 00:31:57,642
හැම දෙයක්ම හොදින් වෙයි.
577
00:31:57,644 --> 00:31:59,076
අපි රෝයිව හොයගමු.
578
00:32:03,116 --> 00:32:05,049
579
00:32:05,051 --> 00:32:07,585
ඔයාලාව තමයි කෑ ගහලා
පිලිගන්න ඕනි.
580
00:32:07,587 --> 00:32:12,256
මාස 8කට කලින් මේ ටවුමට
ලොකු ප්රහාරයක් වුනා...
581
00:32:13,425 --> 00:32:15,393
ඒත් අපි නැගිට්ටා.
582
00:32:15,395 --> 00:32:18,696
ඔයා නැගිට්ටා
583
00:32:18,698 --> 00:32:21,599
එකට එකතු වුන,
හරියට අද රෑ අපි ඉන්නවා වගේ.
584
00:32:21,601 --> 00:32:23,318
ඩිග්, මම සයිට් එකේ ඉන්නේ.
585
00:32:23,320 --> 00:32:25,903
මම නැගෙනහිර පැත්තේ ඉන්නේ.
මම කොකා හොයගත්තා වගෙයි.
586
00:32:25,905 --> 00:32:29,054
ලෝකයට ඔප්පු කරනවා
අපිව බිද දාන්න බෑ කියලා.
587
00:32:26,956 --> 00:32:29,090
588
00:32:30,460 --> 00:32:33,560
මොකද මේ ටවුමේ මිනිස්සු
ගොඩක් ශක්තිමත්.
589
00:32:32,062 --> 00:32:33,594
590
00:32:33,596 --> 00:32:39,381
බෝම්බයකටවත් භුමිකම්පාවකටවත්
අපිව වෙන් කරන්න බෑ.
591
00:32:36,383 --> 00:32:39,467
592
00:32:39,469 --> 00:32:41,885
ඔලිවර් කිවේ මුලු පලාතම
බෝම්බවලින් පුරවලා කියලා.
593
00:32:40,687 --> 00:32:41,986
594
00:32:41,988 --> 00:32:43,755
ඒක බෆල් එක ඇතුලේ තියෙන්නේ.
595
00:32:43,757 --> 00:32:45,173
මෙන්න කොකා.
596
00:32:45,175 --> 00:32:47,475
ෂෙප්නල් ඒක
ෆෝන් එකකින් ඇක්ටිව් කරන්නේ.
597
00:32:47,477 --> 00:32:50,178
අපිට ඒක නිශ්ක්රිය කරන්න ඕනි නෑ,
ඒක නවත්තලා දාමු.
598
00:32:50,180 --> 00:32:52,013
මට ඒක කරන්න පුලුවන්.
599
00:32:52,015 --> 00:32:53,981
මම හිතනවා.
600
00:32:53,983 --> 00:32:55,350
මම බලාපොරොත්තු වෙනවා.
601
00:32:55,352 --> 00:32:56,484
අහන්න,
ඔයා පරිස්සම් වෙන්න.
602
00:32:56,486 --> 00:32:57,635
එයා අනිවාර්යයෙන්
සේෆ් ගාර්ඩ් එකක් දාගෙන ඇත්තේ.
603
00:32:57,637 --> 00:32:59,820
ඒක අතගැවම
ඩෙඩ්මැන්ගේ ස්විච් එක වැඩ කරයි.
604
00:32:58,722 --> 00:32:59,904
605
00:32:59,906 --> 00:33:01,739
ඒක නම් ගොඩක් දුක් වෙන්න දෙයක්.
606
00:33:01,741 --> 00:33:04,359
ටිකක් විතර සෙක්සිට් දෙයක්.
607
00:33:05,477 --> 00:33:07,445
පැත්තකට වෙනවා.
608
00:33:07,447 --> 00:33:09,614
නැත්නම් අපි හැමෝම
දන්නවා මේක ඉවර වෙන්නේ කොහොමද කියලා.
609
00:33:09,616 --> 00:33:11,699
610
00:33:12,000 --> 00:33:42,000
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
"බුද්ධික ලක්ෂාන්(LUCK)"
611
00:33:48,153 --> 00:33:50,488
අම්මේ!
612
00:33:50,490 --> 00:33:53,458
මම හොදින්.
මම හොදින්.
613
00:34:17,683 --> 00:34:19,767
දුන්න බිම දානවා.
614
00:34:19,769 --> 00:34:23,855
මම ස්ටාර්ලින් වටේටම
චාජර්ස් දාලා තියෙන්නේ.
615
00:34:23,857 --> 00:34:28,192
මම ස්විච් එක ඔබපු ගමන්,
ඒ හැම එකක්ම පුපුරාවි.
616
00:34:29,895 --> 00:34:31,662
ඔයාට මම කියපු
දේ ඇහුනද?
617
00:34:31,664 --> 00:34:33,247
ඔව්.
618
00:34:49,742 --> 00:34:51,209
619
00:34:51,211 --> 00:34:52,544
ඔයාගේ අම්මට කොහොමද?
620
00:34:52,546 --> 00:34:54,713
එයා හොදින්.
ටිකක් විතර ෂොක් වෙලා.
621
00:34:55,931 --> 00:34:57,682
ඔයා එයාව බේරුවා.
622
00:34:57,684 --> 00:34:58,883
මම වාසනාවන්ත වුනා.
623
00:34:58,885 --> 00:34:59,901
ඒක වාසනාව නෙවෙයි.
624
00:34:59,903 --> 00:35:02,187
ඒක වෙන්න බැරි දෙයක්.
625
00:35:02,189 --> 00:35:04,739
ඔයා අහලා තියෙනවද ළමයි
බේරගන්න අම්මලා කාර් උස්සන කතා?
626
00:35:04,741 --> 00:35:06,524
ඇඩ්රනලින් වලින් ඔයාට
දේවල් කරන්න පුලුවන්.
627
00:35:06,526 --> 00:35:08,426
ඒක...
ඒක ඒවගෙන් එකක්.
628
00:35:09,695 --> 00:35:12,597
ඔයාගේ අත.
629
00:35:12,599 --> 00:35:15,066
එතන පැල්ලමක්වත් නෑ.
630
00:35:15,068 --> 00:35:16,868
ඒක... ඉක්මනට හොද වෙලා.
631
00:35:16,870 --> 00:35:18,770
ඒක හොදයි.
හරි.
632
00:35:18,772 --> 00:35:21,406
මට පොඩ්ඩක් මහන්සියි.
ඒක ලොකු රැයක් වුනා.
633
00:35:21,408 --> 00:35:23,408
මම යන්න ඕනි.
634
00:35:24,427 --> 00:35:26,211
රෝයි.
635
00:35:32,635 --> 00:35:34,085
ඔයා මිනි ටිකක් බිමට දාද්දි,
636
00:35:34,087 --> 00:35:36,671
ස්ටාර්ලින් ටවුමට අලුතෙන්
හිරගෙදරක් හදන්න වෙයි.
637
00:35:36,673 --> 00:35:39,541
ඔළුකටු වෙස්මුණ හොයලා
දඩයම් කරපු තවත් රැයක්ද?
638
00:35:39,543 --> 00:35:41,559
ඇත්තටම නෑ.
639
00:35:41,561 --> 00:35:42,844
ඔයාගේ අතට කොහොමද?
640
00:35:42,846 --> 00:35:44,095
නිකන් ඇතුලෙන් ගියා විතරයි.
641
00:35:44,097 --> 00:35:45,764
පාර්ක් එකක ඇවිදිනවා වගේ.
642
00:35:45,766 --> 00:35:50,235
ඩිග්ල්, ඔයා ගෙදර ගිහින්
විවේක ගන්න.
643
00:36:04,333 --> 00:36:06,935
644
00:36:08,838 --> 00:36:11,839
ඔයා මගෙන් සමාව ඉල්ලනවද
නැත්නම් ඔයා ඔයාගේ හදවතට කතා කරනවද?
645
00:36:11,641 --> 00:36:14,909
646
00:36:14,911 --> 00:36:17,161
මම මගේ හදවතට කතා කලේ නෑ.
647
00:36:17,163 --> 00:36:19,681
ඔයා කැඩෙනවට වැඩි දෙයක්.
648
00:36:19,683 --> 00:36:21,266
මම දන්නවා.
649
00:36:21,268 --> 00:36:23,284
650
00:36:25,855 --> 00:36:30,809
මට තේරෙනවා මේ Mirakuru දේ
ඔයාව පුදුම කරවලා තියෙන්නේ කියලා.
651
00:36:32,845 --> 00:36:36,081
තව මම ගොඩ කාලයක්
සෙන්ට්රල් ටවුමේ හිටියා කියලා.
652
00:36:36,083 --> 00:36:38,700
ෆෙලිසිටි,
ඒක නෙවෙයි.
653
00:36:40,553 --> 00:36:42,103
ඔයා එහෙ ඉද්දි,
654
00:36:42,105 --> 00:36:47,542
මට තේරුනා මට ඔයාව
කොච්චරක් නම් මෙහාට ඕනි ද කියලා.
655
00:36:49,194 --> 00:36:51,329
මුලින් පටන්... පටන්ගද්දි නම්,
656
00:36:51,331 --> 00:36:56,301
මම නිකන්...
මම මේ හැම දෙයක්ම තනියම කරන්න හැදුවේ.
657
00:36:59,171 --> 00:37:01,873
ඒත් දැන් ඔයයි ඩිග්ලුයි එක්ක...
658
00:37:05,111 --> 00:37:07,846
මම ඔයාලා හින්දා ඉන්නේ.
659
00:37:11,934 --> 00:37:17,770
ඒ කියන්නේ මට මාසයේ
සේවකයා වෙන්න පුලුවන් කියලද?
660
00:37:15,572 --> 00:37:17,856
www.luckweb.yolasite.com
661
00:37:17,858 --> 00:37:19,324
නෑ.
662
00:37:19,326 --> 00:37:21,743
මොකද ඔයා මගේ සේවකයෙක් නෙවෙයි.
663
00:37:21,745 --> 00:37:24,696
ඔයා මගේ පාට්නර්.
664
00:37:30,936 --> 00:37:34,255
බෙරී ඇහැරේවි.
665
00:37:34,257 --> 00:37:36,324
එයා ඇහැරෙද්දි,
ඔයා එතන ඉදිවි.
666
00:37:36,326 --> 00:37:38,193
අන්තිමේට මං ගැන හිතන
කෙනෙක්ව මට හම්බුනා
667
00:37:38,195 --> 00:37:41,546
එයාට අකුණක් වැදුනා,
668
00:37:41,548 --> 00:37:43,631
කොමා එකකින් ඉවර වුනේ.
669
00:37:43,633 --> 00:37:44,749
නියම විදියටම.
670
00:37:47,053 --> 00:37:49,604
සමහරවිට එයා ඔයා
ගැන හීන දකිනවා ඇති.
671
00:37:49,606 --> 00:38:00,441
කොමා කට්ටිය සාමාන්යයෙන් හීන දකිනවද
නැත්නම් මුලා වෙලා ඉන්නවද කියලා ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
672
00:37:53,143 --> 00:37:56,444
673
00:37:56,446 --> 00:38:00,565
674
00:38:04,103 --> 00:38:06,270
675
00:38:13,212 --> 00:38:15,279
සාරා.
676
00:38:16,799 --> 00:38:20,301
සාරා, මම දන්නවා ඔයා අහගෙන ඉන්නවා.
මට උත්තර දෙන්න.
677
00:38:21,253 --> 00:38:22,804
මේක සරල දෙයක්,
සාරා.
678
00:38:22,806 --> 00:38:25,757
මම දන්නවා ඔයයි ඔයාගේ යාලුවෝ
ලගයි Mirakuru තියෙනවා කියලා.
679
00:38:25,759 --> 00:38:30,478
ඔයා දන්නවා ඒක ගන්න මම
මේ මුලු දූපතම වුනත් විනාශ කරනවා කියලා.
680
00:38:30,480 --> 00:38:31,729
ස්ලේඩ්ට එන්න කියන්න.
681
00:38:31,731 --> 00:38:32,797
ඒත් ඒක ඒ විදියට
වෙන්න ඕනි නෑ.
682
00:38:32,799 --> 00:38:34,766
මට ඕනි බෙහෙත විතරයි.
683
00:38:34,768 --> 00:38:36,801
හුවමාරුවක් විදියට, මම පොරොන්දු
වෙනවා ඔයයි ඔයාගේ යාලුවොයි
684
00:38:36,803 --> 00:38:39,136
මේ දූපතෙන් පරිස්සමෙන්
එක්කගෙන යන්නම්, මම පොරොන්දු වෙනවා.
685
00:38:39,138 --> 00:38:42,240
දවස් 10කින්,
ඔයයි ඔයාගේ අලුත් යාලුවොයි
686
00:38:42,242 --> 00:38:44,475
ෂැන්හයි තොටුපලේ ඉදිවි.
687
00:38:44,477 --> 00:38:49,194
ඔයාලගෙන් බෙහෙත ගන්න මම මගේ
මිනිස්සුන්ව කැලේට එවන්නම්.
688
00:38:46,696 --> 00:38:49,247
www.luckweb.yolasite.com
689
00:38:49,249 --> 00:38:50,865
එයාලාට ඔයාලව මරන්න එපා
කියලා අණ දිලා තියෙන්නේ.
690
00:38:50,867 --> 00:38:52,750
ඔයාට ජිවත් වෙලා ඉන්න පුලුවන් වේවි,
691
00:38:52,752 --> 00:38:58,706
මගේ විද්යාත්මක දේවල් කරන්න.
692
00:38:58,708 --> 00:39:01,793
ඒක ගැන හිතන්න, සාරා.
693
00:39:06,164 --> 00:39:10,184
එයා ගිහින්.
මොකක්?
694
00:39:10,186 --> 00:39:12,971
ස්ලේඩ් Mirakuru ත් ඇරගෙන
යන්න ගිහින්.
695
00:39:17,693 --> 00:39:19,861
ඔයාට ඕනි හැම ප්රශ්නයක්ම අහන්න පුලුවන්,
696
00:39:19,863 --> 00:39:24,482
ඒත් මම කිසිම දෙයක්
ආපහු ගන්න හිතන්නේ නෑ.
697
00:39:24,484 --> 00:39:26,124
එයා ඔයා එතන ඉන්නවා කියලා
එයා දැගන්නෙවත් නැතිවෙයි.
698
00:39:30,123 --> 00:39:33,107
ඔයාට මොනවා හරි ඕනි වුනොත්
මම ලගපාත ඉන්නවා.
699
00:39:44,136 --> 00:39:45,870
මායා?
700
00:39:45,872 --> 00:39:48,539
මම ඔයාගේ බෑනා ගැන කතා කරන්න ආවේ.
701
00:39:48,541 --> 00:39:52,043
702
00:39:52,045 --> 00:39:56,764
මායා, මගේ නම ලෝරල් ලාන්ස්.
703
00:39:56,766 --> 00:39:57,982
මායා?
704
00:39:57,984 --> 00:40:00,385
මම ඔයාගේ බෑනා ගැන
කතා කරන්න ආවේ.
705
00:40:00,387 --> 00:40:04,522
706
00:40:04,524 --> 00:40:08,076
707
00:40:08,078 --> 00:40:11,663
708
00:40:11,665 --> 00:40:16,567
මායා,
මායා, que Chico?
709
00:40:16,569 --> 00:40:18,569
සෙබෙස්තියන්?
710
00:40:19,404 --> 00:40:21,556
සෙබෙස්තියන්.
711
00:40:21,558 --> 00:40:25,093
ඔව්, ඔව්.
සෙබෙස්තියන් බ්ලඩ්.
712
00:40:25,095 --> 00:40:27,378
හැම වෙලේම අපිට
රිද්දන්න කට්ටිය ඉදිවි,
713
00:40:27,380 --> 00:40:28,963
ඒත් ඒකෙන්
අපිව දුර්වල කරන්නේ නෑ.
714
00:40:28,965 --> 00:40:30,531
ඒකෙන් අපිව ශක්තිමත් කරනවා.
715
00:40:32,434 --> 00:40:33,685
නියමයි, එල්ඩර්මෑන්.
716
00:40:33,687 --> 00:40:36,404
ඔයාට ස්තුති වෙන්න.
717
00:40:36,406 --> 00:40:39,123
තාමත් ගන්න
ලොකු අවධානමක් තියෙනවා.
718
00:40:41,945 --> 00:40:45,113
අද රෑ අපි දෙන්නම
ස්ටාර්ලින් ටවුම වෙනුවෙන් පෙනි හිටියා.
719
00:40:46,949 --> 00:40:51,435
ඔයාටයි මටයි,
මේ ටවුම බේරගන්න පුලුවන්,
720
00:40:51,437 --> 00:40:53,988
අපි දෙන්නා එකට වැඩ කලොත්.
721
00:40:53,990 --> 00:40:57,692
මායා,
මට සැබැස්තියන් ගැන කියන්න පුලුවන්ද?
722
00:40:57,694 --> 00:41:02,413
ඒකට කමක් නෑ.
ඔයාට මාව විශ්වාස කරන්න පුලුවන්.
723
00:41:02,415 --> 00:41:04,782
හරිද?
724
00:41:04,784 --> 00:41:07,435
සෙබෙස්තියන් මගේ යාලුවෙක්.
725
00:41:07,437 --> 00:41:10,121
සෙබෙස්තියන් තමයි යක්ෂයා.
726
00:41:11,090 --> 00:41:14,008
එයා තමයි මාව මෙහාට දැම්මේ.
727
00:41:14,010 --> 00:41:17,061
මම පිස්සියක් කියලා
එයා හැමෝටම කිව්වා.
728
00:41:17,063 --> 00:41:19,897
ඒත් ඇයි එයා එහෙම කරන්නේ?
729
00:41:22,885 --> 00:41:26,270
එයා එයාගේ තාත්තව මැරුවා.
730
00:41:26,272 --> 00:41:29,624
මම එතන හිටියා.
731
00:41:29,626 --> 00:41:32,460
මම ඒක දැක්කා.
732
00:41:36,449 --> 00:41:40,668
අපොයි දෙවියනේ.
733
00:41:40,670 --> 00:41:45,957
සෙබස්තියන් ඔයාගේ බෑනා නෙවෙයි,
734
00:41:45,959 --> 00:41:48,176
එයා ඔයාගේ පුතා.
735
00:41:51,764 --> 00:41:55,633
එයා කියන වචනයක්වත් විශ්වාස කරන්න එපා.
736
00:41:57,803 --> 00:42:02,356
ඔයාට සෙබෙස්තියන් බ්ලඩ්ව
විශ්වාස කරන්න බෑ.
737
00:42:02,381 --> 00:42:07,381
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
"බුද්ධික ලක්ෂාන්(LUCK)"