1 00:00:01,367 --> 00:00:03,184 මගේ නම ඔලිවර් ක්වින්. 2 00:00:04,057 --> 00:00:07,058 නරකාදියක් වැනි දුපතක අවුරුදු පහක් ගත කිරීමෙන් පස්සේ, 3 00:00:07,409 --> 00:00:09,793 මම නැවත මගේ ගම රට බලා පැමිණියේ එක ඉලක්කයක් හිතේ තියාගෙන-- 4 00:00:10,261 --> 00:00:12,895 මගේ නගරය බේරා ගන්න. 5 00:00:12,897 --> 00:00:17,133 එත් ඒක කරන්න මම කලින් හිටපු මිනීමරුවා වෙන්න බැහැ. 6 00:00:17,135 --> 00:00:19,936 මගේ මිතුරාගේ මතකයට ගෞරව කිරීම සදහා, 7 00:00:19,938 --> 00:00:22,905 මම වෙන කෙනෙක් විය යුතුයි. 8 00:00:22,907 --> 00:00:26,492 වෙනස් කෙනෙක්. 9 00:00:27,796 --> 00:00:30,547 "ඇරෝ" පසු ගිය සති වලින්... 10 00:00:32,050 --> 00:00:36,420 කොහේ ඉදන්ද ඔබ ආවේ? 11 00:00:36,422 --> 00:00:39,590 ඔබ මොනවා කරනවා කියලද හිතන්නේ නිලධාරි ලාන්ස්? 12 00:00:39,592 --> 00:00:42,092 මේ මගේ දුව. අද ඇයගේ ජීවිතය බේරිලා තියෙන්නේ අනු නමයෙන්. 13 00:00:42,094 --> 00:00:43,514 දෙමාපියෙක් විදියට, ඔබට ඉන්න හැකියාව තියනවා. 14 00:00:43,515 --> 00:00:45,815 එත් පොලිස් නිලධාරියෙක් විදියට ඔබට යන්න පුළුවන්. 15 00:00:45,817 --> 00:00:49,235 මට ඔබට උදව් කරන්න ඉඩ දෙන්න. හරි, ඔබට පුළුවන් මට උදව් කරන්න. 16 00:00:49,237 --> 00:00:50,987 මම මේ කරන දේ කරන්න, මට තොරතුරු අවශ්‍ය වෙනවා. 17 00:00:50,989 --> 00:00:53,189 ග්ලෙඩ්ස් වල සිදුවෙන දේවල් ගැන මට අවශ්‍ය තොරතුරු දෙන්න ඔබට පුළුවන්. 18 00:00:53,191 --> 00:00:55,908 ඒ විදියට තමයි ඔයාට නගරය බේරාගන්න පුළුවන්. 19 00:00:55,910 --> 00:00:57,694 මම කොහොමද ඔබට පණිවිඩයක් දෙන්නේ? 20 00:00:57,696 --> 00:00:59,028 ඕක බිත්තියේ ගහලා යන්න, 21 00:00:59,030 --> 00:01:01,581 එතකොට ඔබව හමු වෙන්න ඕන බව දන්නවා. 22 00:01:01,583 --> 00:01:03,366 මම ඔබට කිව්වා මගෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න කියලා. 23 00:01:03,368 --> 00:01:04,917 මම වගේ ඇද ගත්ත දුනු කාරයෝ තාම ඉන්නවා. 24 00:01:04,919 --> 00:01:06,619 ටොමි මර්ලින් නම් නැහැ. 25 00:01:06,621 --> 00:01:08,187 මටත් එදා මගේ යාළුවෙක් නැති වුනා. 26 00:01:08,189 --> 00:01:11,924 මම ඔහු වෙනුවෙන් කැමැත්තෙන්ම මගේ ජීවිතය දෙන්න තිබුනා. 27 00:01:11,926 --> 00:01:13,993 ඒක ගැන වද වෙන්න එපා, ඔබේ ජීවිතය ඉවරයි. 28 00:01:13,995 --> 00:01:16,012 නිදහස් මිනිහෙක් විදියට ඔබ ගත කරපු ජීවිතය. 29 00:01:24,221 --> 00:01:25,555 ඔබගේ ආයුධය පහත දාන්න. 30 00:01:25,557 --> 00:01:29,175 මම ඔබලාගේ සතුරා නෙමෙයි. 31 00:01:29,177 --> 00:01:32,895 එහෙනම් ඔබ ඔබගේ ආයුධය පහත දාන්න. 32 00:01:42,539 --> 00:01:45,408 33 00:01:55,803 --> 00:01:58,304 හෙලවෙන්න එපා! 34 00:02:02,309 --> 00:02:04,927 හොද වෙස් මුහුණක් නේ. 35 00:02:04,929 --> 00:02:07,230 ඇයි ඔබ මට උදව් කලේ? 36 00:02:15,070 --> 00:02:19,070 Arrow 2.3 කැඩුණු බෝනික්කන් (Broken Dolls) www.luckweb.yolasite.com 37 00:02:19,075 --> 00:02:24,075 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම "බුද්ධික ලක්ෂාන්(LUCK)" 38 00:02:24,078 --> 00:02:25,130 ඔහ්, දෙවියන්ට ස්තුති වේවා. 39 00:02:25,131 --> 00:02:27,214 පහුගිය පැය පුරාවටම පොලිස් සංඥා දිගින් දිගටම ලැබෙනවා. 40 00:02:27,216 --> 00:02:29,600 අර අනතුරු ඇගවීමේ සංඥාව නාද කරලා පොලිසියේ භාගයක්ම ගෙන්නුවා. 41 00:02:29,602 --> 00:02:31,969 ඇත්ත, මොකද ඇත්තම නරක කෙනා පස්සේ යන එක සිද්ධ වුනේ ගිය අවුරුද්දෙනේ. 42 00:02:31,971 --> 00:02:34,588 ඇයට නම් මම තමා නරක කෙනා. කවදා ඉදන්ද? 43 00:02:34,590 --> 00:02:37,725 මට ටොමි ව බේරා ගන්න බැරි වුන දවසේ ඉදන්. 44 00:02:37,727 --> 00:02:39,643 ඔබ කොහොමද එතනින් පැන ගත්තේ? 45 00:02:39,645 --> 00:02:42,780 මට වෙස් මුහුණක් දාගත්ත කළු ඇදුමක් ඇද ගත්තු ගැහැණු කෙනෙක් උදව් කළා. 46 00:02:42,782 --> 00:02:44,865 තවත් නීතියට පිටින් යන වීරයෙක් ද? 47 00:02:44,867 --> 00:02:46,366 නැහැ. ඇය වෙනස්. 48 00:02:46,368 --> 00:02:49,903 හොදට පුහුණුව ලබපු කෙනෙක් ඇය සොනික් වගේ දෙයක් පාවිච්චි කළා. 49 00:02:49,905 --> 00:02:51,989 මොකක්, සොනික් වගේ දෙයක්? ඊට වඩා පැහැදිලිව විස්තර කරන්න බැරිද? 50 00:02:51,991 --> 00:02:53,791 ඇය එක ක්‍රියාත්මක කලාම වීදුරුව පුපුරලා ගියා. 51 00:02:53,793 --> 00:02:55,442 හරි, එතකොට ඇය කව්ද සහ ඇය ඇයි ඔයාට උදව් කරන්නේ? 52 00:02:55,444 --> 00:02:56,910 සහ ඇය කොහොමද දන්නේ ඔයාට උදව් ඕන කියලා? 53 00:02:56,912 --> 00:02:58,712 ඔක්කොම ඒවා හොද ප්‍රශ්න. 54 00:02:58,714 --> 00:02:59,797 මම කැමති නැහැ නගරයේ මම වගේ තව කෙනෙක් ඉන්නව කියන අදහසට. 55 00:02:59,799 --> 00:03:01,465 මම මට හොයා ගන්න පුළුවන් මොනවද කියලා බලන්නම්. 56 00:03:01,467 --> 00:03:03,300 ඔලිවර් මට ඊට කලින් දැන ගන්න අවශ්‍ය දේ තමයි 57 00:03:03,302 --> 00:03:04,551 ඇයි ඔයා ලෝරල් ව හමු වෙන්න එහෙ ගියේ කියලා. 58 00:03:04,553 --> 00:03:05,952 ඇය ඔබව පොදු සතුරෙක් විදියට ප්‍රකාශ කළාම 59 00:03:05,954 --> 00:03:07,788 ඔබ හිතුවද මේක ඇය සමග කතා බහ කරන්න හොද වෙලාවක් කියලා? 60 00:03:07,790 --> 00:03:09,790 හේතුව මම හිතුව ඇය සමග කතා කරලා 61 00:03:09,792 --> 00:03:12,092 මේ පාර මම මේක කරන්නේ වෙනස් විදියකට කියලා පහදලා දෙන්න පුළුවන් කියලා. 62 00:03:12,094 --> 00:03:14,144 මම නරක කෙනා නෙමෙයි කියලා. 63 00:03:14,146 --> 00:03:16,180 මම වැරදියි. 64 00:03:16,182 --> 00:03:18,482 මාරයි. 65 00:03:18,484 --> 00:03:21,301 දැන් අපේ ගෙදර මියගිය ජපන් සොල්දාදුවෙක් ඉන්නව. 66 00:03:21,303 --> 00:03:24,021 අර මිනිස්සු දුපතේ හෙව්වේ මේ මළ කදන්. 67 00:03:24,023 --> 00:03:25,823 ඔබට ඒ ඇයි කියන එක ගැන පොඩ්ඩක් වත් දැන ගන්න අවශ්‍ය නැද්ද? 68 00:03:25,825 --> 00:03:27,858 මට දැන ගන්න වඩාත්ම අවශ්‍ය දේ තව කි දෙනක් ඉන්නවද 69 00:03:27,860 --> 00:03:29,860 සහ ඔවුන්ට අණ ලැබෙන්නේ කොහෙන්ද කියන එක. 70 00:03:29,862 --> 00:03:31,862 ඔවුන් අරක හොයාගෙන එයි, ඒ කියන්නේ ඔවුන් අපිව හොයා ගෙන එයි. 71 00:03:31,864 --> 00:03:34,865 සහ දැනටමත් අපි දැක්කනේ ඔවුන් ඒ තරම් සුහද ශීලි නැහැ කියල. 72 00:03:34,867 --> 00:03:36,867 ඉතින්... 73 00:03:36,869 --> 00:03:39,670 පෙන්නේ නම් හරියට ඔයා කලින් ඔය වගේ දේවල් කරලා තියනව වගේ. 74 00:03:39,672 --> 00:03:42,172 සින්ජියාන්ග් වලදී මම වෛද්‍ය වරයෙක් වෙන්න ඉගෙන ගත්තා. 75 00:03:42,174 --> 00:03:44,341 ඇයට ගොඩක් හැකියාවන් තියනවා. 76 00:03:44,343 --> 00:03:47,127 එන්න. 77 00:03:47,129 --> 00:03:49,346 "එන්න" කොහෙටද? 78 00:03:49,348 --> 00:03:51,832 උස තැනක් හොයාගෙන යන්න. අපි වාසි තැනකට යන්න ඕන 79 00:03:51,834 --> 00:03:54,301 අපේ සතුරා ඉන්න තැන ගැන අධ්‍යනයක් කරන්න. 80 00:03:54,303 --> 00:03:57,471 එතකොට ශාඩෝ? 81 00:03:57,473 --> 00:04:00,340 මට ප්‍රශ්නයක් නැහැ. 82 00:04:00,342 --> 00:04:02,109 අපි වෙන් වෙන්ව යන එක හරි නැහැ. 83 00:04:02,111 --> 00:04:04,278 ඇය ට ඇය ගේ මළ කදන් එක්ක ඉන්න දෙන්න. 84 00:04:04,280 --> 00:04:05,896 ඇය දැන ගන්නත් කලින් අපිට ආයෙත් එන්න පුළුවන්. 85 00:04:13,905 --> 00:04:15,989 මෙන්න යාළුවා. 86 00:04:15,991 --> 00:04:17,574 මං ගානේ, නිලධාරි ලාන්ස්. 87 00:04:17,576 --> 00:04:19,960 එපා එපා එපා මෙන්න මේ තරම් රස එකකට? 88 00:04:19,962 --> 00:04:22,028 මම අපරාධයක් කළා වෙනවා මේක ගන්න. 89 00:04:22,030 --> 00:04:25,365 හරි. පරෙස්සම් වෙන්න. 90 00:04:25,367 --> 00:04:27,801 හැම ඒකකයක්ම 10 78 සෙකන්ඩ් සහ ෆ්ලෙචර් වල. 91 00:04:27,803 --> 00:04:29,586 කරුණාකර පිළිතුරු දෙන්න. 92 00:04:29,588 --> 00:04:32,556 ලාන්ස්, ඩෙල්ටා චාලි 52 න්=මුර සංචාරය , 10-60, නිලධාරියා අමතනවා. 93 00:04:32,558 --> 00:04:34,875 එපා , DC-52. 94 00:04:34,877 --> 00:04:37,811 10-78 නියෝගය අමතක කරන්න මුර සංචාරයේ යෙදෙන්න. 95 00:04:37,813 --> 00:04:39,980 කාගේ නියෝග වලට අනුවද? 96 00:04:39,982 --> 00:04:42,516 ලුතිනන් පයික්. 97 00:04:48,690 --> 00:04:51,825 මට අවසර. 98 00:04:51,827 --> 00:04:54,060 බිල්, මෙතන මොකද වෙන්නේ? 99 00:04:54,062 --> 00:04:56,029 මේක මගේ ප්‍රදේශය. ඇයි පයික් මට මේක දැන්වූවේ නැත්තේ? 100 00:04:56,031 --> 00:04:57,564 ක්වන්ටින්, තත්වය පාලනය කරලා තියෙන්නේ. 101 00:04:57,566 --> 00:05:00,033 මොකක්, මොන තත්වයද පාලනය කරලා තියෙන්නේ? 102 00:05:02,287 --> 00:05:05,122 බාර්ටන් මේතිස්. 103 00:05:05,124 --> 00:05:07,958 අපරාධයේ ස්වභාවය අනුව නම් ඔහු තමයි. 104 00:05:07,960 --> 00:05:10,761 ඔහු අයන් හයිස්ට් වල ජීවිතාන්තය දක්වා සිර දඩුවම් දෙකකට යටත් වෙලා ඉන්නේ. 105 00:05:10,763 --> 00:05:12,412 තව දුරටත් නම් නැහැ. 106 00:05:12,414 --> 00:05:14,047 භූමිකම්පාව නිසා අයන් හයිස්ට් සිරකදවුරේ කොටසකට හානි වුනා. 107 00:05:14,049 --> 00:05:15,864 පැනගිය අය අතර මේතිස් හිටිය. 108 00:05:15,865 --> 00:05:19,200 ඒ නිසා ඇති වෙන්න පුළුවන් වුන කළබලයෙන් මිදෙන්න මේක පුළුවන් තරම් රහසිගතව තියාගන්න අවශ්‍ය වෙනවා. 109 00:05:19,202 --> 00:05:20,770 ඔවුන් මේක මගෙනුත් හංගනවද? 110 00:05:20,771 --> 00:05:21,937 ඔයා දන්නවනේ. පයික් දන්නවා 111 00:05:21,962 --> 00:05:23,618 කලින් වතාවේ ඔයාට මොකද වුනේ කියලා. ඔහු හින්දා ඔයාගේ ඔළුවත් අවුල් වුනා. 112 00:05:23,619 --> 00:05:26,587 ඇත්ත, එත් මම තමයි ඔහුව ඇල්ලුවේ. එත් එකක්ම මම මේතිස් ව දන්නවා කාටවත් වඩා හොදට. 113 00:05:26,589 --> 00:05:29,623 මට ඔබගේ සියළුම සටහන් සහ ගොනු ලබා දීලා තියෙන්නේ. පයික් ගේ නියෝගයක්. 114 00:05:29,625 --> 00:05:31,635 ඔබ මේ පරීක්ෂණය ලගටවත් ආවොත්, 115 00:05:31,660 --> 00:05:33,545 ඔහු පරීක්ෂණ වලට බාධා කිරීම යටතේ ඔබව අත් අඩංගුවට ගන්න ඉන්නේ. 116 00:05:33,546 --> 00:05:35,095 "බුද්ධික ලක්ෂාන්(LUCK)" www.luckweb.yolasite.com 117 00:05:45,723 --> 00:05:48,191 118 00:05:49,594 --> 00:05:51,595 අපේ මේ අභිරහස් කෙල්ල සම්බන්ධ පහුගිය මාස කිහිපය තුල 119 00:05:51,597 --> 00:05:53,763 පලවෙච්ච වාර්තා කිහිපයක් මට හොයා ගන්න පුළුවන් වුනා. 120 00:05:53,765 --> 00:05:58,068 ඔවුන් විස්තර කරන විදියට වෙස් මුහුණක් දා ගත්ත ගෑනු කෙනෙක් අපරාධ කරුවන්ට පහර දීල. 121 00:05:58,070 --> 00:06:00,203 මේ වෙනකොට ස්ත්‍රී දුෂකයන් පස් දෙනෙක් ඇය රෝහල් ගත කරලා. 122 00:06:00,205 --> 00:06:01,788 ඔයාට විශ්වාසද ඒ ඇය කියලා? 123 00:06:01,790 --> 00:06:03,707 අත් කැඩිලා, කන් බෙර පැලිලා... ඔයා කියපු අර සොනික් උපකරණය. 124 00:06:03,709 --> 00:06:06,126 ඒ තමයි ඇය. ඇය ඉලක්ක කරන්නේ අපරාධ කරුවන්. 125 00:06:06,128 --> 00:06:08,128 ස්ත්‍රීන්ට හිරිහැර කරන අපරාධ කරුවන්ව. 126 00:06:08,130 --> 00:06:10,447 මුලින් දුනු කාරයෝ, දැන් ඇය. පේන විදියට ඔබ අළුත් වෙනසක් ඇති කරලා වගේ. 127 00:06:10,449 --> 00:06:13,150 මට එහෙම වෙනසක් ඇති කරන්න අවශ්‍ය නැහැ, එහෙනම් අපි ඇය ව අල්ලනවා. 128 00:06:13,152 --> 00:06:15,335 නගරය තුල නීතියට පිටින් යන වීරයෝ පිරෙනවා දකින්න මම කැමති නැහැ. 129 00:06:15,337 --> 00:06:18,388 130 00:06:18,390 --> 00:06:20,757 හලෝ, පරීක්ෂකතුමා. 131 00:06:25,430 --> 00:06:27,431 132 00:06:27,433 --> 00:06:29,600 133 00:06:33,438 --> 00:06:35,722 ඉතින්... 134 00:06:35,724 --> 00:06:39,242 ස්මෝක් මහත්මිය දැන් මට කතා කරන්න ක්‍රමයක් දෙනවා ඔබ සමග. 135 00:06:40,828 --> 00:06:43,113 ඇය ඔබ මත විශ්වාසය තියනවා. 136 00:06:43,115 --> 00:06:45,732 සහ ඔබ මට කිව්වා ඔබ අපරාධ කරුවන් ව ඝාතනය නොකර නගරය වෙනුවෙන් යමක් කරන්න සුදානම් කියලා. 137 00:06:45,734 --> 00:06:48,101 ඒක ඇත්තද? 138 00:06:48,103 --> 00:06:51,038 ඔබ මොකද හිතන්නේ? 139 00:06:51,040 --> 00:06:54,875 අපි කියමු මම එහෙම හිතන්න කැමතියි කියලා. 140 00:06:54,877 --> 00:06:58,545 මේ නගරය අගාදයට යනවා. 141 00:06:58,547 --> 00:07:00,263 එතකොට පොලිසිය? 142 00:07:00,265 --> 00:07:02,499 143 00:07:02,501 --> 00:07:04,217 මම හැමවිටම හිතුවේ යුක්තිය ඉටු කරන්න නම් 144 00:07:04,219 --> 00:07:06,353 අපි නීතියට පිටින් යන්න අවශ්‍ය නැහැ කියලා. 145 00:07:06,355 --> 00:07:08,972 එත් මෑත සිදුවුණ සිදුවීම් එක්ක, 146 00:07:08,974 --> 00:07:11,892 මට ඒක ගැන එතරම් විශ්වාස නැහැ. 147 00:07:13,861 --> 00:07:16,513 බාර්ටන් මේතිස්. 148 00:07:16,515 --> 00:07:20,150 මාධ්‍ය ඔහුට කියන්නේ බෝනික්කන් සාදන්නා කියලා. 149 00:07:20,152 --> 00:07:24,204 මොකද ඔහු බිල්ලට ගන්න ගෑණු ළමයින්ව පොලිමර් 150 00:07:24,206 --> 00:07:27,958 පොවලා ගල් කරලා බෝනික්කන් බවට පත් කරනවා. 151 00:07:27,960 --> 00:07:29,660 මම ඔහුව හිරේ දැම්මා. 152 00:07:29,662 --> 00:07:31,878 භූමිකම්පාව නිසා... 153 00:07:31,880 --> 00:07:35,582 ඔහු හිරෙන් එළියට පැනල දැන් ඔහු ආයෙත් වැඩ පටන් අරගෙන. 154 00:07:35,584 --> 00:07:38,719 මේවා අවුරුදු හයකට කලින් ඒවා. 155 00:07:38,721 --> 00:07:40,721 ඕක මගේ පෞද්ගලික ලිපි ගොනුව. 156 00:07:40,723 --> 00:07:44,708 සමහර විට මේ ගොනුව විතරක් නෙමෙයි වෙන්න ඇති පෞද්ගලික. 157 00:07:44,710 --> 00:07:47,761 අන්තිම වතාවේදී මෙතිස් ව මම අල්ලා ගන්න කොට ඔහු ගැහැණු ළමයි 8 දෙනෙක් මරලා. 158 00:07:47,763 --> 00:07:49,930 මට ඒ වගේ තව ජිවිත විනාශ වෙනවා දකින්න බැහැ. 159 00:07:52,266 --> 00:07:55,819 එහෙනම් ඇයි ඔබ පොලිසියට මේක කර ගෙන යන්න දෙන්නේ නැත්තේ? 160 00:07:55,821 --> 00:07:58,939 මට ඒකම ඔබට කියන්නත් පුළුවන්. 161 00:08:00,491 --> 00:08:02,826 ඔවුන් හැම පැත්තෙන්ම කොටු වෙලා ඉන්නේ 162 00:08:02,828 --> 00:08:05,228 වෙන එකක් තියා මෙතිස් හිරෙන් පැනලා ඔවුන්ට මිනිස්සුන්ට කියන්නත් බැරි තත්වයක් තියෙන්නේ. 163 00:08:05,230 --> 00:08:07,748 ඔබ කිව්වා ඔබ වෙනත් ක්‍රමයක් අනුගමනය කරනවා කියලා? 164 00:08:07,750 --> 00:08:10,701 සමහර විට මාත් ඒක කරනවා ඇති. 165 00:08:10,703 --> 00:08:12,869 166 00:08:16,124 --> 00:08:18,508 167 00:08:18,510 --> 00:08:21,294 168 00:08:22,930 --> 00:08:25,098 169 00:08:36,360 --> 00:08:38,361 170 00:08:38,363 --> 00:08:41,348 ඔබට ලස්සන සමක් තියනවා. 171 00:08:49,607 --> 00:08:51,775 172 00:08:55,896 --> 00:08:58,231 ලාන්ස් ගේ ගොනු වලින් මොනවද හොයාගත්තේ? 173 00:08:58,233 --> 00:09:00,784 අන්තිම වතාවේ බෝනික්කන් සාදන්නා ස්ටාලින් සිටි , 174 00:09:00,786 --> 00:09:03,069 වල භිෂණය පතුර වද්දී ඔහු දවස් තුනකට එක්කෙනෙක් වගේ තමා ඝාතනය කලේ. 175 00:09:03,071 --> 00:09:04,904 ඒ කියන්නේ අපිට තව දවස් දෙකක් තියනවා ඔහුව අල්ල ගන්න. 176 00:09:04,906 --> 00:09:06,936 අපිට ඔහුගේ ඉලක්ක බවට පත් වුන අය අතර සම්බන්ධ තාවක් හොයා ගන්න පුළුවන්ද? 177 00:09:06,937 --> 00:09:09,070 තරුණ. ලස්සන. 178 00:09:09,072 --> 00:09:10,387 ලාන්ස් ගේ ගොනුවට අනුව, 179 00:09:10,412 --> 00:09:12,013 ඔහුට හොයා ගන්න බැරි වෙලා තියනවා ඔහු ඔහුගේ ඉලක්ක තෝරා ගන්නේ කොහොමද කියලා. 180 00:09:12,559 --> 00:09:15,160 හරියට පෝසිලෙන් බෝනික්කන් භය හිතෙන අය 181 00:09:15,162 --> 00:09:16,945 නෙමෙයි වගේ හරියට. 182 00:09:16,947 --> 00:09:19,114 බාර්ටන් මෙතිස් හා ඔහුගේ ඥාතින් ගැන කිසිම සදහනක් නැහැ. 183 00:09:19,116 --> 00:09:22,367 හුදකලා වෘකයන් ව තමා අල්ලන්න අමාරුම. 184 00:09:22,369 --> 00:09:25,203 නමුත් ඒ හැම කෙනාටම නිතිඥයෙකුගේ සහය ලබා ගන්න අයිතිවාසිකමක් තියනවා. 185 00:09:25,205 --> 00:09:27,339 ලාන්ස් ට කතා කරන්න. 186 00:09:27,341 --> 00:09:28,757 ඔහුට කියන්න අද රාත්‍රියේ හමුවෙන්න කියලා. 187 00:09:28,759 --> 00:09:30,208 කොහෙද? බාර්ටන් මෙතිස් වෙනුවෙන් 188 00:09:30,210 --> 00:09:32,577 පෙනී සිටපු නීතිඥයාගේ කාර්යාලයේ. 189 00:09:32,579 --> 00:09:34,746 එකියන්නේ මේක වඩා වැදගත් ඔබේ රහසිගත 190 00:09:34,748 --> 00:09:37,465 අනුගාමිකයාගේ අනන්‍යතාව හෙළිවෙන එකට වඩා. 191 00:09:37,467 --> 00:09:40,769 ඒ ගැන මම බලා ගන්නම්. 192 00:09:42,188 --> 00:09:44,356 193 00:09:47,109 --> 00:09:49,144 194 00:09:49,146 --> 00:09:51,446 මම හිත හිතා හිටියේ ආයෙත් ඔබව කවදා දකින්න පුළුවන් වෙයිද කියල. 195 00:09:51,448 --> 00:09:54,115 නගරයට තව අළුත් කෙනෙක් ඇවිල්ලා.. කාන්තාවක්. 196 00:09:54,117 --> 00:09:56,534 ඇය ඉලක්ක කරන්නේ කාන්තාවට හිරිහැර කරන පිරිමින්ව. 197 00:09:56,536 --> 00:09:59,654 මම දන්නවා. මම ඇය ව දැකලා තියනවා. 198 00:09:59,656 --> 00:10:02,624 ඇය ව හොයා ගන්න, මොනවත් කරන්න එපා. 199 00:10:02,626 --> 00:10:05,243 ඒක මම කරන්නම්. 200 00:10:07,463 --> 00:10:09,947 දුනු කාරයා මෙතන සෑහෙන අවුල් කරලනේ. 201 00:10:09,949 --> 00:10:12,500 මම අධිචෝදනා ගොනු කරනවා හානියේ ප්‍රමාණයට. 202 00:10:12,502 --> 00:10:14,803 ඔබ හරියට කිව්වනේ ඔහු ආවනේ. 203 00:10:14,805 --> 00:10:18,390 මම ඔහුව හොදට දන්නවා. අඩුමගානේ අනිත් අයට වඩා. 204 00:10:18,392 --> 00:10:19,841 මේ තැන නම් සෑහෙන අවුලක්. 205 00:10:19,843 --> 00:10:21,643 සති තුනක් ඇතුලත, දෙවෙනි වතාව ඔයා අනතුරකට මුහුණ පාපු. 206 00:10:21,645 --> 00:10:23,061 මම හොදින්. එහෙම බවක් පෙන්නේ නැහැ. 207 00:10:23,063 --> 00:10:24,629 ඔයා පෙනුමෙන් වෙහෙසකර පාටයි. 208 00:10:24,631 --> 00:10:27,649 මම හිතන්නේ මම ඔය දෙන්නට කතා කරන්න ඉඩ දෙන්නම් මොහොතකට. 209 00:10:27,651 --> 00:10:31,236 ඔයා මෙහෙට ආවේ මගේ පෙනුම වෙහෙසකර පාටයි කියන්නද? 210 00:10:31,238 --> 00:10:33,238 නැහැ,මම ආවේ ඔයාට කොහොමද බලන්න 211 00:10:33,240 --> 00:10:36,024 සහ අධිකරණ වාරතා ටිකක් බලන්නත් එක්ක. 212 00:10:36,026 --> 00:10:40,361 බාර්ටන් මෙතිස් එලියට පැනලා. මම හොයන්නේ ඔහුගේ නීතිඥයා. 213 00:10:40,363 --> 00:10:42,647 ඇයි? ඔයා දැන් පරීක්ෂකයෙක් නෙමෙයි. 214 00:10:42,649 --> 00:10:45,283 ඇත්ත, මම ඒක ගැන පොඩ්ඩක් නිකන් හොයලා බලනවා විතරයි. 215 00:10:45,285 --> 00:10:47,836 තාත්තේ, මේ පරීක්ෂණය... 216 00:10:47,838 --> 00:10:50,488 නිසා කලින් වතාවේ ඔයාගේ ජිවිතයේ අදුරු පැති කඩකට ගියා. 217 00:10:50,490 --> 00:10:55,510 ඔව්, ඇත්ත, මම හිතන්නේ අපි දෙන්නම දන්නවා ඒක සිද්ධ වුනේ මෙතිස් හින්දා නොවන බව. 218 00:10:55,512 --> 00:10:58,680 බලන්න, කව්රුත් මොහුව දන්නේ නැහැ මම තරම්, 219 00:10:58,682 --> 00:11:00,849 ඒකෙ තේරුම ඔහුව නවත්තන්න හැකියාව වඩාත්ම තියන පුද්ගලයා මම කියන එක, හරිද? 220 00:11:00,851 --> 00:11:03,802 සහ ඒකෙ තේරුම ඔහු මරණ තරුණියක් ගානෙම ඒක මගේ හිතට වදයක්. 221 00:11:03,804 --> 00:11:05,603 නැහැ. 222 00:11:05,605 --> 00:11:08,523 නැහැ, තාත්තා, එහෙම නැහැ. 223 00:11:08,525 --> 00:11:11,843 මොනවගේ වරද කාරී සිතිවිල්ලක් ඔයාට ඇති වුනත්... 224 00:11:11,845 --> 00:11:15,447 ඔයා ඒක පාවිච්චි කරන්නේ ඔයාගේ වෛරය පිරිමහ ගන්න. 225 00:11:15,449 --> 00:11:18,066 සමහර විට ඒ මම විතරක් ම නොවෙන්න පුළුවන්. 226 00:11:29,378 --> 00:11:31,746 ඔයා හොදින්ද? 227 00:11:31,748 --> 00:11:34,382 ඔහ්, තියා ඔයා එන හැම වතාවෙම ඔහොම අහන එක ඔයා නවත්තන්න ඕන. 228 00:11:34,384 --> 00:11:36,084 ඒක ගැන නම් හිතන්න වත් එපා. 229 00:11:36,086 --> 00:11:38,035 එහෙනම් ඔයා ඊලග අවුරුදු 25 පුරාවටම 230 00:11:38,037 --> 00:11:40,054 ඕක අහන්න වෙනවා. 231 00:11:40,056 --> 00:11:42,173 කරුණාකරලා එහෙම කතා කරන්න එපා. 232 00:11:42,175 --> 00:11:45,226 සමුල ඝාතනයක් වෙනුවෙන් වැරදි කරුවෙකු වුන කෙනෙකුට 233 00:11:45,228 --> 00:11:47,712 ධනාත්මක චින්තනයෙන් ගන්න පුළුවන් දෙයක් නැහැ. 234 00:11:47,714 --> 00:11:52,400 අපි වරකට එක පියවරෙන් පියවර යමු හරිද? 235 00:11:52,402 --> 00:11:54,819 මෙහෙමයි, මට මගේ නීතිඥයා සමග කතා කරලා බලන්න වෙනවා, 236 00:11:54,821 --> 00:11:56,571 එත් මම හිතන්නේ නැහැ ඕක 237 00:11:56,573 --> 00:11:58,356 නීතිමය වශයෙන් හොද දෙයක් කියලා. 238 00:11:58,358 --> 00:12:00,441 මම ඇය එක්ක කතා කළා, 239 00:12:00,443 --> 00:12:01,266 ඉතින් ඇය කිව්වා ඔයාට පුළුවන් කියලා 240 00:12:01,291 --> 00:12:03,321 නඩුවට පෙර පැවැත්වෙන නඩු ඇසීම් වලට සාමාන්‍ය ඇදුමෙන් එන්න පුළුවන් කියලා. 241 00:12:03,997 --> 00:12:06,247 ඉතින් මම මේවා තෝරා ගත්තා . 242 00:12:06,249 --> 00:12:08,333 243 00:12:08,335 --> 00:12:12,504 මම හිතනවා මට හිතන්න තියෙන්නේ මේවා ගැන විතරක් නම් කියලා. 244 00:12:12,506 --> 00:12:15,623 කරුණාකරලා විහිළු කරන්න එපා. තියා, මම කියන දේ අහන්න. 245 00:12:15,625 --> 00:12:19,210 මෙතන වෙන්නේ මොකද්ද කියලා ඔයා තේරුම් ගන්න ඕන. 246 00:12:19,212 --> 00:12:21,180 503 දෙනෙක් මිය ගියා 247 00:12:21,205 --> 00:12:23,518 මමත් ඒකට වග කිව යුතුයි. 248 00:12:25,252 --> 00:12:27,719 මම ලෑස්තියි ඒ වෙනුවෙන් දඩුවම් විදින්න. 249 00:12:28,221 --> 00:12:31,639 මගේ ජිවිතයේ ඉතිරි කාලය මෙහි ගෙවන්න සිද්ධ වුනත්? 250 00:12:33,359 --> 00:12:35,527 ඔව්. 251 00:12:45,988 --> 00:12:48,323 ටෝනි ඩැනියල්? 252 00:12:48,325 --> 00:12:50,542 ඔබට මොනවා හරි උදව්වක් අවශ්‍යද, නිලධාරි මහත්මයා? 253 00:12:50,544 --> 00:12:53,411 බාර්ටන් මෙතිස්. දිස්ත්‍රික් ව්නිසුරු කාර්යාලයට අනුව, 254 00:12:53,413 --> 00:12:56,130 ඔබ තමයි ඔහුගේ අධිකරණ කටයුතු කරලා තියෙන්නේ, ඉතින් මම කැමතියි ඔහු ඉන්න තැනක් ගැන දැන ගන්න. 255 00:12:56,132 --> 00:12:59,100 මොකද ඔහුට දඩ කොලයක් වගේ දෙයක් ලියන්නද? 256 00:12:59,102 --> 00:13:02,804 මගේ සේවාදායකයන් ගැන ඔබට කතා කරන්න අවශ්‍ය නම්, 257 00:13:02,806 --> 00:13:05,757 පරීක්ෂකයෙක් නිලධාරියෙක් සමග එන්න වෙනවා. 258 00:13:05,759 --> 00:13:07,759 නැත්නම් අධිකරණ නියෝගයක්. 259 00:13:07,761 --> 00:13:10,395 මොකද, ඒක ඔබට විහිළුවක්ද? 260 00:13:10,397 --> 00:13:13,147 ඔව්, පොඩ්ඩක්. 261 00:13:16,569 --> 00:13:18,486 අපිට කොහොමද ඔහුව හොයාගන්න පුළුවන්? 262 00:13:18,488 --> 00:13:20,054 අයන් හයිස්ට් සිර ගෙදර 263 00:13:20,056 --> 00:13:22,156 ඔහු එතනින් පැනලා. මොකක්? 264 00:13:22,158 --> 00:13:23,408 ඒ කොහොමද? 265 00:13:23,410 --> 00:13:25,109 ඔබ ඔහු එක්ක පැය ගණන් ගත කරලා තියනවා! 266 00:13:25,111 --> 00:13:27,579 ඔහු කොහෙටද පැනලා යන්න ඇත්තේ? කොහෙටද?! 267 00:13:27,581 --> 00:13:29,364 මම දන්නේ නැහැ, මම දිවුරන්වා! 268 00:13:29,366 --> 00:13:31,532 www.luckweb.yolasite.com 269 00:13:33,318 --> 00:13:35,503 ඔයා මොන මගුලක්ද ඔය කරන්නේ?! මම හිතුවේ ඕන මිනිසුන් මරණ එක නැවැත්තුවා කියලා! 270 00:13:35,505 --> 00:13:37,005 ඔහු ජිවත් වෙයි. 271 00:13:37,007 --> 00:13:38,673 ඇත්තද, එත් ඔහු මගේ ලුතිනන් ට වාර්තා කරයි! 272 00:13:38,675 --> 00:13:40,258 ඔහු කාටවත් කතා කරන්නේ නැහැ. 273 00:13:40,260 --> 00:13:41,426 ඔබ කොහොමද ඔය තරම් විශ්වාසයෙන් කියන්නේ? 274 00:13:41,428 --> 00:13:43,211 මොකද ඔහුට තව උරහිසක් තියනවා. 275 00:13:43,213 --> 00:13:46,047 ආහ්හ්හ් හරි හරි! 276 00:13:46,049 --> 00:13:48,383 277 00:13:48,385 --> 00:13:51,135 තව තැනක් තියනවා. 278 00:13:51,137 --> 00:13:53,054 ඔහු ඒක හැමතිස්සෙම ඇන්දා. 279 00:13:53,056 --> 00:13:54,389 කටු සටහන් වලින්. 280 00:13:54,391 --> 00:13:56,140 ඔහුගේ සිර කුඩුවේ බිත්ති පුරාම තිබුනේ එතන සිතුවම් වලින්. 281 00:13:56,142 --> 00:13:58,142 හරි ඉතින් මොකද්ද ඔය තැන? ඒක ස්ටාලින් සිටි වලද? 282 00:13:58,144 --> 00:13:59,527 ඔව්. 283 00:13:59,529 --> 00:14:01,863 බිස්ක් කෞතුකාගාරයේ. 284 00:14:01,865 --> 00:14:04,399 ඔහු කිව්වේ ඒ ගොඩනැගිල්ල ඔහුට ජර්මනිය මතක් කරනවා කියලා. 285 00:14:04,401 --> 00:14:06,985 පෝසිලෙන් බෝනික්කෝ එහෙනේ මුලින්ම නිෂ්පාදනය කලේ. 286 00:14:06,987 --> 00:14:09,487 287 00:14:09,489 --> 00:14:14,042 මට සමාවෙන්න. සමහර විට ඔහු සෑහෙන උද්යෝගිමත් වෙනවා. 288 00:14:16,545 --> 00:14:18,746 289 00:14:20,365 --> 00:14:24,552 මේසයේ හිටපු කාන්තාව කිව්වා මෙතිස් වගේ කෙනෙක් 290 00:14:24,554 --> 00:14:27,005 ගිය සතියේ ආව කියලා කාමර අංක 52. 291 00:14:27,007 --> 00:14:29,474 ඔහු මුදල් වලින් ම ගෙව්වා කියලා. 292 00:14:31,143 --> 00:14:33,227 දැන් අහන්න, පැහැදිලි කර ගන්න කියන්නේ, 293 00:14:33,229 --> 00:14:35,046 අපි අර දොරෙන් ඇතුලට ගියාම, අපි මෙතනට ආවේමෙතිස් ව අත් අඩංගුවට ගන්න, හරිද. 294 00:14:35,048 --> 00:14:37,598 ඔහුට වද දෙන්න නෙමෙයි. ඔබයි මගේ උදව් ඉල්ලුවේ. 295 00:14:37,600 --> 00:14:39,550 ඇත්ත, වරදට අනුබල දෙන්න එකග වුනේ නැහැ හරිද. 296 00:14:39,552 --> 00:14:41,903 මම තාමත් පොලිස් නිලධාරියෙක්. 297 00:14:41,905 --> 00:14:44,105 ඔබට තාමත ඔහුව අල්ල ගන්න ඕනෙද නැද්ද? 298 00:14:44,107 --> 00:14:45,773 299 00:14:45,775 --> 00:14:48,276 යමු. 300 00:14:58,003 --> 00:15:00,371 301 00:15:03,208 --> 00:15:05,593 302 00:15:07,212 --> 00:15:09,597 පරික්ෂකතුමනි. 303 00:15:09,599 --> 00:15:11,516 සෑහෙන කාලෙකින් නේ. 304 00:15:11,518 --> 00:15:13,634 ෆෙලිසිටි, ඇමතුම ලැබෙන්නේ කොහෙන්ද බලන්න. 305 00:15:13,636 --> 00:15:15,803 හරි. 306 00:15:15,805 --> 00:15:18,056 පිස්සු බැල්ලිගෙ පුතා. 307 00:15:18,058 --> 00:15:20,441 පිස්සු? කවදාවත් මට මේතරම් හොද හැගීමක් දැනුනේ නැහැ. 308 00:15:20,443 --> 00:15:22,360 පිරිසිදු වාතය මාත් සමග එයට එකග වෙනවා ඇති. 309 00:15:22,362 --> 00:15:24,395 හරි, හරි ඒකට එතරම් පුරුදු වෙන්න එපා. 310 00:15:24,397 --> 00:15:25,245 මම උඹව කලින් ඇල්ලුවා. 311 00:15:25,270 --> 00:15:27,512 ඒක ආයෙත් කරන්න ඒ තරම් කාලයක් යන්නේ නැහැ. 312 00:15:28,034 --> 00:15:30,451 ඒක හරි. ඒ අතර තුර, කොහොම වුනත්, 313 00:15:30,453 --> 00:15:33,121 ඔයාට හදුනා ගන්න කැමති කෙනෙක් මගේ ලග ඉන්නව 314 00:15:33,123 --> 00:15:34,939 හලෝ කියන්න, පැටියෝ. 315 00:15:34,941 --> 00:15:36,991 www.luckweb.yolasite.com 316 00:15:39,745 --> 00:15:42,046 ඇය පොඩ්ඩක් නිශ්ශබ්ද්ධයි. 317 00:15:42,048 --> 00:15:43,965 ඇය ඔබට මුකුත් කරලා නැහැ. 318 00:15:43,967 --> 00:15:46,050 කරුණාකරලා ඇයට අනතුරක් කරන්න එපා , ඇයට යන්න දෙන්න. 319 00:15:46,052 --> 00:15:47,668 ඊට පස්සේ මේ වැඩකට නැති ජීවිතේදී 320 00:15:47,670 --> 00:15:49,721 ඇයට පරවෙලා යන්න ඉඩ දෙන්න කියලද. 321 00:15:49,723 --> 00:15:51,973 නැහැ, නැහැ නැහැ. 322 00:15:51,975 --> 00:15:55,292 ඇයට ඊට වඩා දෙයක් ලැබිය යුතුයි . 323 00:15:55,294 --> 00:15:58,980 ඇය ගේ ලස්සන ඇයට සැමදා තියෙන විදියට ආරක්ෂා කරන්න ඕන. 324 00:15:58,982 --> 00:16:01,849 වෙනස් නොවන ආකාරයෙන්. 325 00:16:01,851 --> 00:16:03,935 හැමදාටම. 326 00:16:03,937 --> 00:16:05,469 වද වෙන්න එපා. 327 00:16:05,471 --> 00:16:08,689 ඒක ඇය ව විශේෂ කෙනෙක් බවට පත් කරාවි. 328 00:16:08,691 --> 00:16:10,825 හොදින් අවධානය යොමු කරන්න, පරීක්ෂක තුමනි. 329 00:16:10,827 --> 00:16:13,945 ඊළගට එන දේ තමයි ඉතාම විශිෂ්ඨ දේ. 330 00:16:13,947 --> 00:16:17,999 අන්නශ්‍රෝතය ටිකෙන් ටික දැඩි බවට පත් වන නාදය. 331 00:16:18,001 --> 00:16:20,618 332 00:16:20,620 --> 00:16:22,620 හරියට සංධ්වනියක් වගේ. 333 00:16:22,622 --> 00:16:23,921 334 00:16:23,923 --> 00:16:25,506 ෆෙලිසිටි... 335 00:16:25,508 --> 00:16:27,341 අපි උත්සහ කරනවා, එත් ඔහු අපිව අවහිර කරනවා. 336 00:16:27,343 --> 00:16:29,326 බාර්ටන්, ඕක කරන්න එපා. මම ආයාචනා කරනවා, හරි? 337 00:16:29,328 --> 00:16:31,846 ඒකද ඔබට ඕන? මම ඔබෙන් අයදිනවා. කරුණාකරලා, ඕක නවතන්න! 338 00:16:33,348 --> 00:16:36,434 ලෝකයට විදින්නයි මේක. 339 00:16:36,436 --> 00:16:39,020 මොක වුනත්... 340 00:16:40,272 --> 00:16:43,608 හැමෝම කැමතියි නේ ලස්සන බෝනික්කෙකුට. 341 00:16:52,360 --> 00:16:54,528 342 00:17:07,909 --> 00:17:12,246 පොලිසිය ඇයගේ සිරුර හොයා ගත්තේ පැය කට කලින්. 343 00:17:12,248 --> 00:17:14,465 අළුත් මෘත ශරීරයෙන් අපට ප්‍රයෝජනයට ගන්න පුළුවන් හෝඩුවාවන් තියනවද? 344 00:17:14,467 --> 00:17:16,366 CSI එක ඔවුන් ගේ අධිකරණ වෛද්‍ය කටයුතු නිමා කරලා , 345 00:17:16,368 --> 00:17:18,802 එත් ඔවුන් හැම දෙයක්ම පෞද්ගලික රසායනාගාරයකට යවලා. 346 00:17:18,804 --> 00:17:20,587 ඔයාට ඒක ඇතුලට යන්න බැරිද? 347 00:17:20,589 --> 00:17:23,173 බැහැ. ඔවුන්ගේ පද්ධතිය ඔවුන් විසන්ධි කරලා. 348 00:17:23,175 --> 00:17:24,691 පෙනෙන විදියට ගිය අවුරුද්දේ කව්රුහරි 349 00:17:24,716 --> 00:17:26,812 පොලිසියට සම්බන්ධ පද්ධති හැක් කරපු නිසා වෙන්න ඇති. 350 00:17:27,313 --> 00:17:30,681 මර්ලින් සිද්ධියේදී කළා වගේ අපි මේක කරමු. 351 00:17:38,389 --> 00:17:41,659 ඔබත් එක්ක යන්න මටත් කතා කලාට මම සතුටුයි. 352 00:17:43,161 --> 00:17:46,263 ට්‍රෑන්ක් ඩාර්ට්. ඔහු විනාඩි 36 කට එන්නේ නැහැ. 353 00:17:46,265 --> 00:17:48,666 හරි, මට මතකයි. 354 00:17:50,001 --> 00:17:52,252 දැන් ඔයා, ෆෙලිසිටි. 355 00:17:52,254 --> 00:17:54,254 ඉතින්, එහෙනම් සාමාන්‍ය යෙන් ඔබගේ රාත්‍රිය ගෙවෙන්නේ මේ වගේ එහෙම නේද? 356 00:17:54,256 --> 00:17:56,123 නීතිවිරෝධී විදියට මොකක් හරි තැනකට පොඩියට ඇතුල් වෙලා. 357 00:17:56,125 --> 00:17:59,793 හරි මම මුලින්ම විෂ විද්‍යාව ගත්තා. 358 00:18:01,763 --> 00:18:03,430 මේවා මොනවද? 359 00:18:03,432 --> 00:18:05,849 ඔහුගේ ගොදුරු බවට පත් වුන තරුණියන්ගේ මේකප් වල රසායනිකද්‍රවය-- 360 00:18:05,851 --> 00:18:07,634 සමේ තවරන ක්‍රීම්, නිය ආලේපන, තොල් ආලේපන. 361 00:18:07,636 --> 00:18:10,020 ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න, නවත්තන්න. 362 00:18:10,022 --> 00:18:11,922 ආපස්සට යන්න. ආපස්සට යන්න. 363 00:18:11,924 --> 00:18:16,143 මේක. ඊතයිල් පැරබින්. සෝඩියම් ලොරත් සල්ෆේට්. 364 00:18:16,145 --> 00:18:18,729 මම මේක කලින් දැකල තියනවා. 365 00:18:18,731 --> 00:18:20,447 මේක සමේ ආලේප කරන ක්‍රීම් වගයක්. 366 00:18:20,449 --> 00:18:22,282 අධිකරණ වෛද්‍ය නිලධාරින් ඒවා හොයා ගෙන තියනවා ඇගේ ඇගිලි වල තිබිලා. 367 00:18:22,284 --> 00:18:24,318 ඇය ව ඔහු අල්ලා ගන්න කලින් ඇය අනිවාර්යෙන්ම පාවිච්චි කරපු එකක් වෙන්න ඕන. 368 00:18:24,320 --> 00:18:25,986 සමේ අලේප කරන ක්‍රීම්. 369 00:18:25,988 --> 00:18:28,072 මර්මෙයිඩ් වගේ දෙයක්. ඔහු ගේ ගොදුරු බවට පත් වුන සමහර අයගෙන්, 370 00:18:28,074 --> 00:18:29,957 ඇය ලග තිබිලා තියනවා මේක ඇයගේ අත් බෑගයේ, එය මම පරික්ෂා කළා, 371 00:18:29,959 --> 00:18:32,543 ඒ එකම ක්‍රීම් එක. 372 00:18:32,545 --> 00:18:34,578 ෆෙලිසිටි... හරි. 373 00:18:37,465 --> 00:18:39,833 ඇය කොහොමද ඒක කලේ? 374 00:18:39,835 --> 00:18:42,720 ඊතයිල් පැරබින් සහ සෝඩියම් ලොරත් ස්ලෆෙට් 375 00:18:42,722 --> 00:18:44,972 මර්මෙයිඩන්ස් ලගේ එකක්. 376 00:18:44,974 --> 00:18:46,890 එකම ක්‍රීම් වර්ගය පාවිච්චි කරපු ඝාතනය වුනු දෙන්නෙක්. 377 00:18:46,892 --> 00:18:48,675 ඒක අහඹුවක් වෙන්න බැහැ. 378 00:18:48,677 --> 00:18:51,345 මට බැරි වුනා ඔහු තමන්ගේ ගොදුරු හොයා ගන්නේ කොහොමද කියලා. 379 00:18:51,347 --> 00:18:53,397 මම හිතන්නේ ඔබ ඒක හොයා ගත්තා. 380 00:18:55,483 --> 00:18:58,235 අපිට ශාඩෝ ව දාලා නොඑන්නයි තිබුනේ. 381 00:18:58,237 --> 00:19:02,322 මෙහෙමයි, ඒක ඇගේ ජීවිතය. ඉතින් ඒක ඇගේ තෝරාගැනීම. 382 00:19:02,324 --> 00:19:04,158 ඔබ මගේ අවවාදය අහගන්න. 383 00:19:04,160 --> 00:19:06,577 මොන අවවාදයද? බැදීම් වලින් ඈත් වෙලා ඉන්න. 384 00:19:06,579 --> 00:19:08,829 හරි. ඒක නම් වැරදි අවවාදයක්. 385 00:19:08,831 --> 00:19:10,330 එත් ඒකෙන් ඔයාගේ ජීවිතය බේරෙයි. 386 00:19:10,332 --> 00:19:12,533 සමහර විට මට ජිවත් වෙන්න අවශ්‍ය නැතුව ඇති ඔය විදියට. 387 00:19:12,535 --> 00:19:14,201 ඇත්ත, සමහර විට ඔබ මෝඩයෙක් වෙන්න ඇති. 388 00:19:14,203 --> 00:19:16,987 මේ, ඔබ හිතන්නේ මිනිස්සු ගැන හිතන එකෙන් මැරුම් කන්න වෙයි කියලද. 389 00:19:16,989 --> 00:19:19,256 මම හිතන්නේ මිනිස්සු ජිවත් කරන්නේ ඒකයි කියලා. 390 00:19:19,258 --> 00:19:22,209 මම ඔබ ගැන හිතුව වැරදියි. 391 00:19:22,211 --> 00:19:25,095 උඹ නම් අනිවාර්යෙන්ම මෝඩයෙක්. 392 00:19:25,097 --> 00:19:27,681 එහෙනම් ඒ මම තමයි. 393 00:19:27,683 --> 00:19:30,801 මම වෙනස් වෙන්නේ නැහැ. ඔහ්! 394 00:19:30,803 --> 00:19:32,853 395 00:19:39,677 --> 00:19:43,730 මම සතුටු වෙන්න ඕන මම ඔබ ගැන කරදර වෙන එක ගැන. 396 00:19:43,732 --> 00:19:46,116 397 00:19:49,120 --> 00:19:51,405 හාපර්. 398 00:19:51,407 --> 00:19:53,574 ටික කාලෙකින් නේ. 399 00:19:53,576 --> 00:19:54,992 මම කාර්ය බහුල වෙලා හිටියේ . 400 00:19:54,994 --> 00:19:56,743 මට ඒක පේනවා. 401 00:19:56,745 --> 00:19:58,078 මම සියක් දෙන්නම්. 402 00:19:58,080 --> 00:20:00,964 හතරක්. දෙක හමාරක්. 403 00:20:00,966 --> 00:20:02,966 හරි. 404 00:20:02,968 --> 00:20:05,335 ඔබ මට තව තොරතුරු වගයක් දුන්නොත්. 405 00:20:05,337 --> 00:20:07,054 406 00:20:07,056 --> 00:20:09,006 ඔයාට මාව විශ්වාස නැද්ද.. 407 00:20:09,008 --> 00:20:10,257 මම කෙනෙක් ව හොයනවා. 408 00:20:10,259 --> 00:20:12,392 සුදු කොන්ඩේ තියෙන කෙල්ලෙක්, කළු හම් වලට කැමතියි. 409 00:20:12,394 --> 00:20:13,977 හරියට ඔබ වගේ. 410 00:20:13,979 --> 00:20:16,263 වැරදි කරලා අහුවෙන පිරිමින්ට හොදට සලකනවා. 411 00:20:16,265 --> 00:20:18,065 ඔයා වගේමයි. 412 00:20:18,067 --> 00:20:20,484 එත් මට ඇය ගැන දැන ගන්න ඕන. ඔබ මොනවද දන්නේ? 413 00:20:20,486 --> 00:20:22,236 එච්චර දෙයක් නැහැ. 414 00:20:22,238 --> 00:20:23,437 ඔයා සින්ඩි ව දන්නවද? 415 00:20:23,439 --> 00:20:25,656 අර "සින්" කියලා කව්රුත් කියන්නේ 416 00:20:25,658 --> 00:20:27,908 ඇයට තියෙන්නේ කෙටි, කෙලින් වුන කුරු හිස් කෙස්. 417 00:20:27,910 --> 00:20:29,610 ඔව්, මම ඇය ව දෙතුන් වතාවක් දැකලා තියනවා 418 00:20:29,612 --> 00:20:32,446 ඔයාගේ ඔය කියන ගෑනු ළමයත් එක්ක ඉන්නව. 419 00:20:32,448 --> 00:20:33,947 එතකොට මම කොහොමද සින් ව හොයා ගන්නේ? 420 00:20:33,949 --> 00:20:36,900 ඇය ගොඩක් වෙලාවට පස් වන සහ බෝයිටන් විදි වල ඉන්නවා. 421 00:20:36,902 --> 00:20:40,587 ඔච්චර තමයි මම දන්නේ. 422 00:20:44,375 --> 00:20:47,044 එහෙනම් මෙච්චරයි. 423 00:20:47,046 --> 00:20:48,879 සමේ අලේප කරන ක්‍රීම්, ඒක තමයි අපේ හෝඩුවාව? 424 00:20:48,881 --> 00:20:50,664 ඒක මොනවා හරි දෙයක් නේ. 425 00:20:50,666 --> 00:20:52,749 අපි මොනවද දන්නේ ඔය නිෂ්පාදනය ගැන? 426 00:20:52,751 --> 00:20:55,469 ඒක මුතු වලින් හදන සෑහෙන මිල අධික එකක්. 427 00:20:55,471 --> 00:20:57,554 වෙළද සැල් කීපයක පමණයි 428 00:20:57,556 --> 00:21:00,023 ගන්නත් තියෙන්නේ සහ ඒක සුදුසුයි කියන්නේ ගොඩක් සංවේදී සමක් තියන අයට. 429 00:21:00,025 --> 00:21:02,359 ඔහු තමන්ගේ ගොදුරු සොයා ගන්නේ ඔවුන්ගේ සමෙන්. 430 00:21:02,361 --> 00:21:04,862 ක්‍රීම් වලින් තමයි ඔහු ඔවුන් ව හොයා ගන්නේ. 431 00:21:04,864 --> 00:21:06,513 නගරය පුරා සාප්පු හතරක විතරයි එය ගන්න තියෙන්නේ 432 00:21:06,515 --> 00:21:08,782 ඒවායින් තුනක විතරයි කැමරා පද්ධති තියෙන්නේ. 433 00:21:08,784 --> 00:21:10,400 මම ඒ තුනේම මෙතිස් ගේ මුහුණ තියනවද කියලා බැලුවා, 434 00:21:10,402 --> 00:21:12,035 එත් ඒ එකකට වත් ඇවිත් නැහැ. 435 00:21:12,037 --> 00:21:13,704 ඔහු ඒ වෙළද සැල් ඉදිරිපිට එළියේ රැකලා ඉන්නව වෙන්න පුළුවන්. 436 00:21:13,706 --> 00:21:15,155 හොදයි. එහෙනම් අපිත් ඒකම කරමු. 437 00:21:15,157 --> 00:21:17,507 ඒකට දවස් ගානක් යන්න පුළුවන් අපිට එතරම් කාලයක් නැහැ. 438 00:21:17,509 --> 00:21:19,326 ඔහු මේ වෙනකොට තව තරුනියක්ව හොයමින් ඇත්තේ. 439 00:21:19,328 --> 00:21:20,961 එහෙනම් ඒක තමයි ඔහුට අපි දෙන්නේ. 440 00:21:20,963 --> 00:21:23,714 මම මර්මෙයිඩන් තියන වෙළද සැල් වලට යන්නම්, 441 00:21:23,716 --> 00:21:25,465 ගිහිල්ලා හැම එකකින්ම එක ගානේ මිලදී ගන්නම්. 442 00:21:25,467 --> 00:21:27,117 ඒක අනතුරු දායක වැඩියි. 443 00:21:27,119 --> 00:21:29,753 මැරවර කල්ලි ඉන්න කැසිනෝ එකකට වෙස් වලාගෙන යන එකටත් 444 00:21:29,755 --> 00:21:31,922 ගුවන් යානය කින් පනිනවටත් වඩා භයානකද? 445 00:21:31,924 --> 00:21:33,590 මේක මගේ ජීවිතය. 446 00:21:33,592 --> 00:21:35,642 මගේ තේරීම. 447 00:21:37,979 --> 00:21:40,764 මේ දුපතට එන්න පුළුවන් විධි දෙකක් විතරයි තියෙන්නේ-- 448 00:21:40,766 --> 00:21:43,684 මුහුදින් නැත්නම් ගුවනින්. 449 00:21:43,686 --> 00:21:46,240 ඉතින් මොකද්ද ඔබ හදන්නේ 450 00:21:46,265 --> 00:21:48,225 ඔවුන් මේ දුපතට මොන වගේ එකක ආවත් ඒක හොරකම් කරන්නද? 451 00:21:48,524 --> 00:21:52,693 මෙහෙමයි, මට නම් මෙතන ජිවත් වෙලා එපා වෙලා, ඔබට එහෙම නැද්ද? 452 00:21:58,616 --> 00:22:01,335 ඔග් මගේ දෙවියනේ. 453 00:22:01,337 --> 00:22:04,254 පේන විදියට වෙරළට කිලෝමීටර දෙක තුනක් ඈතින් තියෙන්නේ. 454 00:22:04,256 --> 00:22:05,923 455 00:22:05,925 --> 00:22:07,841 මොකක්? 456 00:22:07,843 --> 00:22:11,828 457 00:22:11,830 --> 00:22:14,131 ඒක පහර දෙනවා. 458 00:22:14,133 --> 00:22:15,999 ගුවන් යානය! 459 00:22:16,001 --> 00:22:18,268 ඔවුන් ඒක හොයා ගෙන වෙන්න ඕන. ශාඩෝ! 460 00:22:18,270 --> 00:22:21,021 කොල්ලෝ! 461 00:22:24,275 --> 00:22:26,509 අන්තිම වෙළද සැලෙන් ආව. 462 00:22:26,511 --> 00:22:28,895 ඔයා මට මේවාට ආයෙත් ගෙවනවා නේද? 463 00:22:28,897 --> 00:22:30,948 මම බිල් පත් තියාගත්තා. 464 00:22:30,950 --> 00:22:34,901 අපි කතා කර ගත්ත තැනට යන්න. 465 00:22:34,903 --> 00:22:37,571 හැමෝටම පේන්න ඉන්න. 466 00:22:40,241 --> 00:22:42,993 නිකමට කියන්නේ, මම නම් එච්චර කැමති නැහැ 467 00:22:42,995 --> 00:22:46,079 මේ වගේ උන්මත්තකයන් අල්ලන්න අහිංසක තරුණියන්වම යොදා ගන්න එකට. 468 00:22:46,081 --> 00:22:47,798 ඇය ස්වෙජ්ජාවෙන් ඉදිරිපත් වුනේ. 469 00:22:47,800 --> 00:22:50,000 ඇය ඇත්තටම ඔබ ගැන තදින්ම විශ්වාස කරනවා වෙන්න ඕන. 470 00:22:50,002 --> 00:22:52,502 ඔබේ දුවත් එහෙමයි. 471 00:22:52,504 --> 00:22:54,721 472 00:22:54,723 --> 00:22:57,424 ඇය ට මිත්‍රයෙක් නැතිවුනා. 473 00:22:57,426 --> 00:23:00,543 දුක නිසා මිනිස්සු විශ්වාසය තමා තියන දේවල් පවා නැතිවෙලා යනවා. 474 00:23:00,545 --> 00:23:02,846 එත් ඔබ ඇය ගැන හැම දෙයක්ම දන්නවනේ . 475 00:23:02,848 --> 00:23:04,982 ඔබටත් සමහර අය නැති වෙලා තියනවා, නේද? 476 00:23:04,984 --> 00:23:07,901 ඇයි ඔබ එහෙම කියන්නේ? 477 00:23:07,903 --> 00:23:10,604 ඔබ මේ වගේ දෙයක් කරන්න යොමු වෙන්නේ වෙන මොන හේතුවකටද? 478 00:23:10,606 --> 00:23:13,740 මගේ බාලම කෙල්ල, ඇය මිය ගියා. 479 00:23:13,742 --> 00:23:16,460 මට කනගාටුයි. 480 00:23:16,462 --> 00:23:19,062 ඒක වෙලා මාසයකටත් අඩු කාලයකදී, 481 00:23:19,064 --> 00:23:23,750 මට මේ බෝනික්කන් සාදන්නා හම්බ වුනා. 482 00:23:23,752 --> 00:23:25,585 මම මේ පරීක්ෂණයේ මයි හිටියේ. 483 00:23:25,587 --> 00:23:30,173 මම හිතන්නේ එක විදියකට, මම බේරා ගන්න හදන හැම කෙල්ලෙක් ගානේම... 484 00:23:30,175 --> 00:23:32,409 සේරා. 485 00:23:32,411 --> 00:23:34,795 හරියට ඔවුන් සේරා වගේ, මට බැරි වුනා. 486 00:23:39,083 --> 00:23:42,352 ඇය සේරා ගේ වයසේ අට දෙනෙක් ව මැරුවා මම ඔහුව අල්ලා ගන්න කලින්. 487 00:23:43,888 --> 00:23:46,056 කව්රුහරි එනවා. 488 00:23:48,559 --> 00:23:50,593 මම ඔහු දිහා ඇහැ ගහගෙන ඉන්නේ. 489 00:23:50,595 --> 00:23:56,283 හරි, මම ඇත්තටම කියන්නේ දැන් නම් මම ගොඩක් භය වෙලා ඉන්නේ. 490 00:23:56,285 --> 00:23:59,986 වැරදීමක්, එත් ඊලග පාර නම් ඔයාගේ අපරාධ කාරයොන්ට ඇමක් වෙන්න මම ඉදිරිපත් වුනොත්, 491 00:23:59,988 --> 00:24:02,372 කරුණාකරලා ඒක භාර ගන්න එපා. 492 00:24:02,374 --> 00:24:05,459 493 00:24:05,461 --> 00:24:08,879 ඩෙල්ටා චාලි 52 මධ්‍යම ඒකකය වෙත අමතනවා. 494 00:24:08,881 --> 00:24:11,081 කේත 99, බොහෝවිට 207 වෙන්න ඕන, 495 00:24:11,083 --> 00:24:14,334 වහාම අපට උදව් අවශ්‍යයි! 496 00:24:14,336 --> 00:24:16,803 www.luckweb.yolasite.com 497 00:24:16,805 --> 00:24:19,806 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම "බුද්ධික ලක්ෂාන්(LUCK)" 498 00:24:22,009 --> 00:24:25,479 ඔබ හොදින්, ඔබ හොදින්. හෙල වෙන්න එපා. 499 00:24:26,848 --> 00:24:28,482 ඇය ගේ ඔලුව වැදුනා. 500 00:24:28,484 --> 00:24:29,900 යන්න යන්න. 501 00:24:37,742 --> 00:24:41,027 502 00:24:45,166 --> 00:24:48,502 මම හිතුවේ මේ අවස්ථාව මිට වඩා උත්කර්ෂවත් වෙයි කියලා. 503 00:24:48,504 --> 00:24:51,037 අවංකවම කිව්වොත් මගේ බලාපොරොත්තු ටිකක් සුන් වුනා. 504 00:24:51,956 --> 00:24:54,374 505 00:24:56,427 --> 00:24:58,712 මෙතනින් යන්න! 506 00:24:58,714 --> 00:25:00,547 507 00:25:00,549 --> 00:25:02,599 508 00:25:02,601 --> 00:25:04,167 නිලධාරි ලාන්ස්, SCPD. 509 00:25:04,169 --> 00:25:06,052 ඒ මෙතිස්. මට ඔහුව අල්ල ගන්න තිබුනා තව පොඩ්ඩෙන්. 510 00:25:06,054 --> 00:25:08,522 මුළු ප්‍රදේශයම සෝදිසි කරන්න. මුළු ගොඩ නැගිල්ලම. 511 00:25:08,524 --> 00:25:10,673 සමාවෙන්න. මොකටද? 512 00:25:10,675 --> 00:25:13,193 පයික් ගේ විධාන. ඔබ ඔහුගේ කටයුතු වලට බාධා කලාට ඔබව ඇතුලට ගන්න කිව්වා. 513 00:25:13,195 --> 00:25:15,395 මොකක්, ඔහු-- 514 00:25:15,397 --> 00:25:19,699 ක්වන්ටින් ලැරී ලාන්ස්, ඔබට නිශ්ශ්බ්ධව සිටින්න අයිතිය තියනවා. 515 00:25:19,701 --> 00:25:22,769 ඔබ එහෙම කලේ නැති නම් ඔබ කියන ඕනෑම දෙයක්... 516 00:25:28,675 --> 00:25:30,715 ඔවුන් ලාන්ස් ව අත් අඩංගුවට ගන්නවා ඔවුන්ට බාධා කළා කියලා. 517 00:25:30,756 --> 00:25:32,990 ඔහු හිරභාරයේ. මෙතිස් එළියේ. 518 00:25:32,992 --> 00:25:34,675 ඔහු තව ගොදුරක් හොයමින් යනවා ඇති. 519 00:25:34,677 --> 00:25:36,377 මම මර්මේඩියන් පද්ධතියට ඇතුල් වෙලා ඔවුන්ගේ 520 00:25:36,379 --> 00:25:38,762 භාණ්ඩ වල ප්‍රමිතිය අවුල් කියලා ඊ මේල් යැව්වා වටේටම හැම වෙළද සැලකටම. 521 00:25:38,764 --> 00:25:41,015 ඒකෙන් ඔවුන්ගේ භාණ්ඩ වෙළද සැල් වල තියන විකුණන එකක් නැහැ. හොද වැඩක්. 522 00:25:41,017 --> 00:25:42,433 ලාන්ස් ගැන මොකද? 523 00:25:42,435 --> 00:25:44,435 එක පාරකට එක නීතිමය ප්‍රශ්නයක් විතරයි. 524 00:25:46,054 --> 00:25:48,439 525 00:25:49,841 --> 00:25:53,010 සටගන් පත්‍රය 4587, ක්වින් සහ රජය. 526 00:25:53,012 --> 00:25:57,648 හරි මම ඔබේ මෝසම අහන්නම්, කාන්තාවන්ට පළමු තැන. 527 00:25:57,650 --> 00:26:00,034 ස්වාමිනි, අපි නැවත අහන්න කැමතියි 528 00:26:00,036 --> 00:26:01,568 ඇයගේ ඇප දීම සම්බන්ධව. 529 00:26:01,570 --> 00:26:04,088 ක්වින් මහත්මිය දැනට අයන් හයිස්ට් සිර කදවුරේ මාස 5ක 530 00:26:04,090 --> 00:26:05,689 කාලයක් පුරා දඩුවම් විදිනවා. ඉතින් ඒ කාලය ඇතුලත, 531 00:26:05,691 --> 00:26:08,575 ඇය මිනීමැරුම් චෝදනා ලබා තියන 503 දෙනා 532 00:26:08,577 --> 00:26:10,360 පුදුම සහගත ලෙස නැවත මරණයෙන් නැගිටලා ඇවිල්ලද? 533 00:26:10,362 --> 00:26:11,662 එත් එකක්ම මට වට හෙන්නේ 534 00:26:11,664 --> 00:26:13,180 නැති කාරණය තමයි ඔය කියන කාලය මෙයට ඇති සම්බන්ධෙ මොකද්ද කියන එක. 535 00:26:13,182 --> 00:26:15,049 මම මතක කරන්න ඕනෙද විත්තිකරු 536 00:26:15,051 --> 00:26:16,650 නිදොස් වෙන්න ඕන කියන එක? 537 00:26:16,652 --> 00:26:18,519 අවශ්‍ය නැහැ. මම නීති විද්‍යාලයට ගියා. 538 00:26:18,521 --> 00:26:19,887 එහෙදි තමයි මම ඉගෙන ගත්තේ ඇප කියන එක, 539 00:26:19,889 --> 00:26:22,089 එක වරක් ප්‍රතික්ෂේප වූ පසු නැවත වරක් ඉදිරිපත් කරන්න බැහැ 540 00:26:22,091 --> 00:26:24,374 නඩුවට අදාළ තත්වයන් වෙනස් නොවුනොත් ඇරෙන්න. ඩොනර් මහත්මයා, 541 00:26:24,376 --> 00:26:26,060 ඔබට මොනවද කියන්න තියෙන්නේ? 542 00:26:26,062 --> 00:26:28,712 ස්වාමිනි. රජය පැත්තෙන් මේ වෙලාවේ කියන්න දෙයක් 543 00:26:28,714 --> 00:26:30,681 නම් නැහැ. 544 00:26:30,683 --> 00:26:33,600 නමුත් අපි කැමතියි දැනුම් දෙන්න විත්තියට 545 00:26:33,602 --> 00:26:36,854 අපරාධ ක්‍රියාමාර්ග 15 යාටතේ දඩුවම් අපේක්ෂා කරන බවට. 546 00:26:36,856 --> 00:26:39,773 ස්වාමිනි, මම කැමතියි දිසා විනිසුරු සමග මේ ගැන කතා කරන්න. 547 00:26:39,775 --> 00:26:42,443 එහෙම දෙයක් අවශ්‍ය නැහැ ඇත්තටම, බැදිලාත් නැහැ. 548 00:26:42,445 --> 00:26:44,278 වෘත්තිමය අචාරශිලිත්වය ගැන මොකද? 549 00:26:44,280 --> 00:26:45,729 මම කැමතියි ඔබ සමග සාකජ්ජාවක් කරන්න 550 00:26:45,731 --> 00:26:48,231 ඔබ මේ වෙනුවෙන් මරණ දණ්ඩනය ඉල්ලන්න කලින්. 551 00:26:48,233 --> 00:26:50,784 552 00:26:52,921 --> 00:26:57,240 ඔබේ සේවාදායකයා සමුල ඝාතනයක් වෙනුවෙන් උදව් ලබා දුන්නා. 553 00:26:57,242 --> 00:27:00,077 503 දෙනෙක් ගේ ජිවිත 554 00:27:00,079 --> 00:27:03,931 වලින් මට කියන්න බැරිද මොයිරා ක්වින් ට මරණ දණ්ඩනය ලැබිය යුතුයි කියලා. 555 00:27:03,933 --> 00:27:06,383 අම්මා, අපි මේකට එරෙහිව සටන් කරනවා. 556 00:27:06,385 --> 00:27:09,687 කාට වත් බැහැ ඔයාව අපෙන් ඈත් කරන්න. 557 00:27:09,689 --> 00:27:12,439 අපි ඒක වෙන්න ඉඩ තියෙන්න නැහැ. 558 00:27:12,441 --> 00:27:15,776 ඔලිවර්! 559 00:27:25,937 --> 00:27:28,605 ඔලිවර්! 560 00:27:28,607 --> 00:27:29,790 561 00:27:29,792 --> 00:27:31,458 ශාඩෝ! 562 00:27:48,510 --> 00:27:51,011 563 00:28:02,323 --> 00:28:03,741 564 00:28:03,743 --> 00:28:06,827 මට ඔය ටික කරන්න සෑහෙන්න අයගෙන් උදව් ඉලන්න වුනා. 565 00:28:06,829 --> 00:28:08,996 එකම ප්‍රශ්නේ තමයි මම දිසා විනිසුරු කාර්යාලයට ඇවිල්ලා 566 00:28:08,998 --> 00:28:12,983 මාසයක් වත් නැති එකයි, කාට වත් මට ණය නැති එකයි. 567 00:28:12,985 --> 00:28:15,502 ඉතින් කොහොමද චෝදනා වලින් නිදහස් කලේ? 568 00:28:15,504 --> 00:28:17,238 ඔබේ මිත්‍රයා පයික් සහ මනම දුනු කාරයට 569 00:28:17,263 --> 00:28:18,322 එරෙහිව කරන ක්‍රියාන්විතයේ ඉන්නවනේ. 570 00:28:18,323 --> 00:28:19,873 ඔයාට මතකද? 571 00:28:19,875 --> 00:28:21,675 හ්ම්ම්. ගිය අවුරුද්දේ ඔයා ඇරෝ එක්ක වැඩ කළා. 572 00:28:21,677 --> 00:28:23,343 මාස කීපයක් තුල වෙනස් වෙන්න පුළුවන් දේවල්. 573 00:28:23,345 --> 00:28:24,678 ඇරෝ? 574 00:28:24,680 --> 00:28:27,264 ඔව්. හුඩ් වලට වඩා ඒක හොදයි වගේ. 575 00:28:27,266 --> 00:28:29,016 දැන් ඔයා ඔහුත් එක්ක වැඩ කරනවා. 576 00:28:29,018 --> 00:28:31,602 හිතන්නේ මම නෙමෙයි එකම කෙනා ලාන්ස් පවුලේ කෙලින්ම අනිත් පැත්ත හැරුන. 577 00:28:31,604 --> 00:28:33,670 මේ නගරයට උදව් අවශ්‍ය යි. ඒක ලැබෙන්නේ කොහෙන්ද කියන එක 578 00:28:33,672 --> 00:28:36,356 වැදගත් කමක් නැහැ දැන් ඇත්තටම. 579 00:28:36,358 --> 00:28:38,358 මොකද්ද ඔබේ නිදහසට කාරණේ? 580 00:28:38,360 --> 00:28:40,060 තාමත් ටොමි ද? 581 00:28:40,062 --> 00:28:43,614 මම ඒකයි කියලා කිව්වොත් ඔබ මට මොකද කියන්නේ? 582 00:28:43,616 --> 00:28:45,515 583 00:28:45,517 --> 00:28:47,651 දුන්නක් සහ ඊතලයක් තියන්නැ ඉන්න ඔහුට බැහැ ගොඩ නැගිල්ලකට 584 00:28:47,653 --> 00:28:50,187 යට වෙන්න යන කෙනෙක් ව බේරා ගන්න. 585 00:28:51,790 --> 00:28:54,458 මේ සිද්ධ වෙන දේවල් වලට ඇරෝ ගේ සම්බන්ධයක් නැහැ. 586 00:28:54,460 --> 00:28:58,128 එහෙනම් ඒක මොකද්ද, තාත්තා? හ්ම්ම්? 587 00:28:58,130 --> 00:29:00,347 මම අදහස් කලේ, ඇයි ඔයා මට කියන්නේ නැත්තේ ? 588 00:29:00,349 --> 00:29:02,382 පේන විදියට ඔයා ළග හැම එකකටම පිළිතුරක් තියනවා වගේ. 589 00:29:02,384 --> 00:29:04,802 මොනවා හරි නිසා මම වැරදි කාරයෙක් කියලා මාව පෙන්නන හදන එක. 590 00:29:04,804 --> 00:29:07,504 ටොමි ගේ මරණය. 591 00:29:07,506 --> 00:29:10,557 ඇයි මම ඒක ගැන පසු තැවෙන්නේ? 592 00:29:10,559 --> 00:29:12,092 මම දන්නේ නැහැ. මම දැන ගෙන හිටියා නම් කියල හිතෙනවා. 593 00:29:12,094 --> 00:29:13,877 මොකද ඒක නිසා ඔයා සෑහෙන අවුල් වෙලා. 594 00:29:13,879 --> 00:29:15,562 ඔයාගේ මනෝ විග්‍රහය 595 00:29:15,564 --> 00:29:17,181 වඩා තේරුමක් ඇති එක්ක වෙන්න තිබුනා 596 00:29:17,183 --> 00:29:20,100 පොලිස් අත් අඩංගුව යටතේ ඉදිද්දී ඕක කිව්වේ නැති නම්. 597 00:29:21,236 --> 00:29:23,854 ලෝරල්, මම ඔයා ගැන වද වෙනවා-- 598 00:29:23,856 --> 00:29:25,155 මම ඔබ නම් මම පුළුවන් තරම් පයික් ගෙන් ඈත් වෙලා ඉන්නව, 599 00:29:25,157 --> 00:29:26,940 සහ බෝනික්කන් සාදන්නගේ පරීක්ෂණයෙන්. 600 00:29:31,229 --> 00:29:34,064 601 00:29:44,242 --> 00:29:45,792 සමාවෙන්න. 602 00:29:45,794 --> 00:29:49,263 එහාට වෙනවා, ජේත්තු කාරයා. 603 00:29:49,265 --> 00:29:51,849 සින්ඩි? 604 00:29:51,851 --> 00:29:53,267 සින්? 605 00:29:53,269 --> 00:29:56,386 මොනාද ඔබට ඕන? පේන්නේ නැද්ද මම වැඩක් කියලා? 606 00:29:56,388 --> 00:29:58,588 මම හොයන්නේ ඔයාගේ යාළුවෙක් ව. 607 00:29:58,590 --> 00:30:01,591 කහ කොන්ඩේ තියන. කළු හමින් කරපු ඇදුමක් ඇද ගත්ත. 608 00:30:04,762 --> 00:30:07,281 එහෙනම් මම හිතන්නේ ඒ කියන්නේ ඔව් කියන එක. 609 00:30:29,304 --> 00:30:31,889 610 00:31:08,326 --> 00:31:11,128 611 00:31:11,130 --> 00:31:14,464 ඔහු කිව්වේ ඔහු ඇතුලට යනවා කියලා... 612 00:31:14,466 --> 00:31:18,168 ඒක තමයි ඔහු කිව්වේ. ඔහු කිව්වේ ඔහු ඇතුලට යනවා කියලා. 613 00:31:18,170 --> 00:31:20,003 ඔයා හොදින්ද? 614 00:31:20,005 --> 00:31:23,941 වෛද්‍ය වරයෙක් හම්බ වෙන්න ඕනෙද? 615 00:31:23,943 --> 00:31:25,692 එපා. 616 00:31:25,694 --> 00:31:27,894 මම හොදින්, ස්තුතියි. 617 00:31:43,739 --> 00:31:45,630 මම ඇණවුම පරික්ෂා කළා ඔයාලා ෂැම්පේන් 618 00:31:45,631 --> 00:31:47,414 කේස් භාගයක් අඩුවෙන් එවලා තියෙන්නේ. 619 00:31:47,416 --> 00:31:50,551 මට හම්බ වුනේ නැති ඒවාට මම ගෙවන්නේ නැහැ. 620 00:31:50,553 --> 00:31:53,136 621 00:31:57,475 --> 00:32:00,227 ඒක උදව්වක් වෙන්නේ නැහැ. 622 00:32:00,229 --> 00:32:04,264 ඔව් මගේ විකුණුම් කරුවන්ට ඔහොම කෑගහලත් බැහැ, එත්..... 623 00:32:04,266 --> 00:32:06,149 එත් මට කාටහරි කෑ ගහන්න ඕන මේ වෙලාවේ. 624 00:32:06,151 --> 00:32:07,818 අම්මට මුකුත් වෙන්නේ නැහැ. 625 00:32:07,820 --> 00:32:10,888 මොකද අපි ඇයට උදව් කරනවා මේකට විරුද්ධව සටන් කරන්න. 626 00:32:10,890 --> 00:32:12,356 පවුලක් විදියට. 627 00:32:12,358 --> 00:32:14,408 ඔවුන්ට අවශ්‍ය ඇය ව මරන්න. 628 00:32:14,410 --> 00:32:16,643 මම ඒකට ඔවුන්ට ඉඩ දෙන්නේ නැහැ. 629 00:32:16,645 --> 00:32:18,228 630 00:32:19,831 --> 00:32:23,650 තියා, ඔයාට පුළුවන් ඕක චැනල් අංක 52, ට දාන්න කරුණාකරලා? 631 00:32:25,253 --> 00:32:28,505 පොලිස් නිලධාරි ක්වන්ටින් ලාන්ස් සහ ඔහුගේ දියණිය ලෝරල් අද උදෑසන 632 00:32:28,507 --> 00:32:30,541 පැහැර ගනු ලැබ තියනවා. 633 00:32:30,543 --> 00:32:32,793 කිසිම කප්පම් මුදලක් නම් ඉල්ලා නැහැ. 634 00:32:32,795 --> 00:32:36,530 SCPD එක ඔවුන් රදවා තබා ගෙන සිටින තැන ගැන තොරතුරක් දන්නේ නම් දැනුම් දෙන ලෙස කියා සිටිනවා... 635 00:32:36,532 --> 00:32:38,048 කොහොමද ඔහු ඔවුන්ව අල්ලා ගත්තේ? 636 00:32:38,050 --> 00:32:39,967 මම ලෝරල් ගැන නම් දන්නේ නැහැ. 637 00:32:39,969 --> 00:32:41,768 පරීක්ෂක ලාන්ස් ව නම් ඔහු පැහැර ගෙන තියෙන්නේ කාර්යාලය අසල වාහන ගාල් කරන ස්ථානයේදී. 638 00:32:41,770 --> 00:32:43,537 මෙතිස් ආරක්ෂක නිලධාරියෙකුට වෙඩි තියලා එලියට එන ගමන්, එකෙන් අනතුරු ඇගවීමේ සංඥා නාද වෙලා. 639 00:32:43,539 --> 00:32:46,006 මම එතන ආරක්ෂක කැමරා දර්ශන ගත්තා, 640 00:32:46,008 --> 00:32:48,174 වෑන් එක මෙටමොර්ෆෝ රසායන විද්යාගායේ එකක්. 641 00:32:48,176 --> 00:32:50,193 මෙටමොර්ෆෝ එක භුමි කම්පාවෙන් විනාශ වුනා. 642 00:32:50,195 --> 00:32:52,045 බෝනික්කෝ හදන්න හොදම තැනක්. 643 00:32:52,047 --> 00:32:53,530 අද රාත්‍රියේ නම් නෙමෙයි. 644 00:32:53,532 --> 00:32:54,898 පොලිසියත් ඔය දේවල් ම පාවිච්චි කරයි, ඔලිවර්, අපි කළා වගේම. 645 00:32:54,900 --> 00:32:56,683 එත් ඔවුන්ට එතරම් ඉක්මනට එන්න බැහැ. 646 00:32:58,736 --> 00:33:00,320 647 00:33:00,322 --> 00:33:03,707 නැගිටිනවා ජේත්තු කාරයා. මොකද? 648 00:33:09,964 --> 00:33:12,532 ඔවුන්ද ඔබව එව්වේ? 649 00:33:12,534 --> 00:33:14,751 කව්ද? 650 00:33:14,753 --> 00:33:17,370 651 00:33:20,541 --> 00:33:23,043 මගේ මුණට නම් එපා! 652 00:33:23,045 --> 00:33:26,930 ඒකට කැමති නැති පෙම්වතියක් ඉන්නවා. 653 00:33:26,932 --> 00:33:28,649 ඔබ ඔවුන් ගෙන් කෙනෙක්ද? 654 00:33:28,651 --> 00:33:30,567 කාගේ කෙනෙක්ද? 655 00:33:30,569 --> 00:33:33,219 656 00:33:33,221 --> 00:33:35,772 ඒක මගේ. 657 00:33:37,575 --> 00:33:39,743 ඔහුට යන්න දෙන්න. 658 00:33:53,240 --> 00:33:55,792 මේක හරිම දැකුම් කළුයි නේද? 659 00:33:55,794 --> 00:33:57,794 අපි ඔක්කොම මෙතන. 660 00:33:57,796 --> 00:33:59,379 හරියට අවුරුද්ද සමරනවා වගේ. 661 00:33:59,381 --> 00:34:02,082 ලෝරල්, කලබල වෙන්න එපා. කලබල වෙන්න එපා. 662 00:34:02,084 --> 00:34:04,968 බාර්ටන්, මට සමාවෙන්න. මම දන්නවා ඔබ මට වෛර කරනවා කියලා. 663 00:34:04,970 --> 00:34:06,887 මම දන්නවා ඔබ මට වෛර කරනවා කියලා ඒක මට තේරෙනවා. 664 00:34:06,889 --> 00:34:11,108 එත් ඔබ වෛර කරන්නේ මට. ඉතින් කරුණාකරලා මගේ දුවට යන්න දෙන්න. 665 00:34:11,110 --> 00:34:14,444 දැන් ඇයි මම ඒක කරන්නේ? 666 00:34:14,446 --> 00:34:16,429 ඇය දිහා බලන්න. 667 00:34:16,431 --> 00:34:18,782 ඇය හරිම ලස්සනයි. 668 00:34:20,618 --> 00:34:24,371 සමහර විට ඕනෑවට වඩා ටිකක් සමේ මෙලනින් තියනවා වගේ, 669 00:34:24,373 --> 00:34:28,108 එත්... ඒ වගේ අඩුපාඩු තමයි කළා කෘතියක් ඉතා උසස් ම එකක් කරන්නේ. 670 00:34:28,110 --> 00:34:31,328 මම යි ඔබව හිරේට යැව්වේ. ඇය ඒක ට කිසිම විදියකින් සම්බන්ධ නැහැ! 671 00:34:31,330 --> 00:34:33,613 ඇය තමයි ඒ හැම දේකටම මුල! 672 00:34:33,615 --> 00:34:35,132 ඇය තමයි ඔබේ ලෝකය, ඇය තමයි ඔබේ ආත්මය. 673 00:34:35,134 --> 00:34:36,950 ඔබ දන්නවද, මට ඔබව මරන්න පුළුවන්, 674 00:34:36,952 --> 00:34:39,920 මට ඔබව අංග විකල කරන්න පුළුවන්, මට ඔබව කෑලි දහස් ගානකට කපලා දාන්න පුළුවන්, 675 00:34:39,922 --> 00:34:41,454 නමුත් ඔබේ ආත්මය ඒ විදියටම තියනවා නම්, 676 00:34:41,456 --> 00:34:44,624 මම මොනවද කරලා තියෙන්නේ? හහ්හ්? 677 00:34:44,626 --> 00:34:46,292 කිසිම දෙයක් නැහැ. 678 00:34:46,294 --> 00:34:48,795 මම උඹව මරනවා, උඹ බැල්ලිගෙ පුතා! මම උඹව මරනවා! 679 00:34:48,797 --> 00:34:50,964 උඹ බැල්ලිගෙ පුතා! 680 00:34:50,966 --> 00:34:53,767 681 00:34:57,655 --> 00:34:59,823 ලෝරල්...රත්තරන්... 682 00:34:59,825 --> 00:35:01,975 ඔයාගේ ඇස් පියාගන්න. 683 00:35:01,977 --> 00:35:04,695 මම මෙතන ඉන්නව. 684 00:35:04,697 --> 00:35:07,614 මම මෙතන ඉන්නව පැටියෝ. 685 00:35:07,616 --> 00:35:11,001 ඔබ දැගළුවොත්, ඒකට ගොඩක් වෙලා යයි. 686 00:35:20,461 --> 00:35:24,497 ඔහුව අල්ල ගන්න කරන්න අවශ්‍ය දෙයක් කරන්න ඔහුව අල්ල ගන්න! 687 00:35:55,663 --> 00:35:58,026 ඔයාගේ ඔය ලස්සන මුණ බලමු. 688 00:35:58,609 --> 00:36:00,214 ඔබට ලස්සන සමක් තියනවා. 689 00:36:04,889 --> 00:36:07,257 උඹ ආයෙත් හිරේට යනවා. 690 00:36:08,726 --> 00:36:12,429 නැහැ, ඔහු යන්නේ නැහැ. 691 00:36:13,481 --> 00:36:15,599 දැන් හරි, පැටියෝ. 692 00:36:15,601 --> 00:36:17,984 දැන් හරි, ඔහු අපිව බේරා ගත්තා. 693 00:36:17,986 --> 00:36:19,936 මම දන්නවා. 694 00:36:19,938 --> 00:36:23,223 මම දන්නවා ඔහු ඒක කළා කියලා මම ඔහුව කොටු කරගන්න හැදුවටත් පස්සේ. 695 00:36:23,225 --> 00:36:24,991 දැන් හරි, ඔක්කොම හරි. 696 00:36:24,993 --> 00:36:26,893 නැහැ. ඔහු ආව. 697 00:36:26,895 --> 00:36:29,112 ඔහු මාව බේරා ගන්න ආව. 698 00:36:29,114 --> 00:36:30,947 ඔව්, මම දන්නවා ඔහු අපි දෙන්නවම බේරා ගත්තා. 699 00:36:30,949 --> 00:36:32,732 නැහැ. 700 00:36:32,734 --> 00:36:35,085 ඔහු නෙමෙයි. 701 00:36:35,087 --> 00:36:37,737 ඇරෝ නෙමෙයි. 702 00:36:37,739 --> 00:36:39,840 ටොමි. 703 00:36:39,842 --> 00:36:41,091 මොකක්? 704 00:36:41,093 --> 00:36:42,592 ඔලිවර්, ඔහු-- 705 00:36:42,594 --> 00:36:44,544 ඔහු කිව්වා මට ග්ලෙඩ්ස් වලට යන්න එපා කියලා, 706 00:36:44,546 --> 00:36:47,881 එට් එක්කම ඔහු කිව්වා මට CNRI එකෙන් යන්න කියලා, 707 00:36:47,883 --> 00:36:51,918 එත් මම ගියේ නැහැ. ටොමි එතනට ආවේ 708 00:36:51,920 --> 00:36:53,603 මම එහෙම ගියේ නැති නිසා! 709 00:36:53,605 --> 00:36:56,306 මට පුළුවන් වුන වෙලාවේ මම එතනින ගියේ නැති නිසා. 710 00:36:56,308 --> 00:36:58,475 ඔයා හරි. 711 00:36:58,477 --> 00:37:01,361 මම ඇරෝ ට චෝදනා කලේ... 712 00:37:01,363 --> 00:37:03,930 ඔහ් මගේ දෙවියනේ. 713 00:37:03,932 --> 00:37:06,766 ඒ හැම දෙයක්ම මගේ වරද, තාත්තේ. 714 00:37:06,768 --> 00:37:10,954 ටොමි මරුනේ මගේ වරදින්. 715 00:37:10,956 --> 00:37:13,657 716 00:37:14,709 --> 00:37:18,495 දැන් හැම දේම හරි, පැටියෝ. 717 00:37:21,448 --> 00:37:24,467 718 00:37:43,204 --> 00:37:45,573 719 00:37:53,865 --> 00:37:55,684 ඇයට කොහොමද? 720 00:37:55,685 --> 00:37:57,685 ඇය ට ප්‍රශ්නක් නැහැ. 721 00:37:57,687 --> 00:37:59,553 කාලයත් එක්ක ඕක ඇරිලා යයි. 722 00:37:59,555 --> 00:38:02,106 මම ඔබේ ක්‍රියා පටිපාටියට හැම වෙලාවේම කැමති නැති වෙන්න පුළුවන්, 723 00:38:02,108 --> 00:38:04,742 එත් මට ඔබේ ප්‍රතිඵල එක්ක වාද කරන්න නම් බැහැ. 724 00:38:04,744 --> 00:38:07,912 ඔබ මගේ දුවව බේරුවා. 725 00:38:07,914 --> 00:38:10,097 නැවත වතාවක්. 726 00:38:10,099 --> 00:38:12,767 ඇය ට උදව අවශ්‍ය වුනා. 727 00:38:14,403 --> 00:38:17,371 සහ ඇය විතරක් නෙමෙයි. 728 00:38:17,373 --> 00:38:20,274 729 00:38:20,276 --> 00:38:22,326 ස්තුතියි. 730 00:38:24,229 --> 00:38:26,614 731 00:38:26,616 --> 00:38:29,566 මොයිරා. 732 00:38:29,568 --> 00:38:32,342 මම දන්නවා අද දවස ඔයාට කොයි තරම් අපහසු එකක් වෙන්න ඇතිද කියලා. 733 00:38:32,343 --> 00:38:33,256 ඔව්. 734 00:38:33,257 --> 00:38:34,723 ඇත්තටම විශ්වාස කලත් නැතත්, 735 00:38:34,725 --> 00:38:36,725 මම මිට වඩා නරක අවස්ථා වලට මුහුණ දීලා තියනවා. 736 00:38:36,727 --> 00:38:40,362 මම කියන දේ අහන්න. ඩොනර් දන්නවා අපේ විත්තිය කොයි තරම් ශක්තිමත්ද කියලා. 737 00:38:40,364 --> 00:38:43,432 ඔහුගේ ඔය මරණ දණ්ඩන කතාවට ඔයා භය වෙන්න එපා. 738 00:38:43,434 --> 00:38:45,434 ඔහ්, මම මැරෙන්න භය නැහැ ජීන්. 739 00:38:45,436 --> 00:38:49,405 මම සෑහෙන කාලයට කලින් තමයි මේ ලෝකය තේරුම් ගත්තේ. 740 00:38:49,407 --> 00:38:51,290 එහෙනම් ඉතින් උසාවියේදී අපිට දිනන්න පුළුවන්. 741 00:38:51,292 --> 00:38:53,392 නඩුවේදී ඔප්පු වෙයි ඔබ මැල්කම් මර්ලින් ට යටත් වෙලා 742 00:38:53,394 --> 00:38:55,794 හිටපු බව. ඒකෙන් හැම දෙයක්ම එළි වෙයි. 743 00:38:55,796 --> 00:38:57,163 ඔව්. 744 00:38:57,165 --> 00:39:01,500 ඒක ගැන තමයි මට භය. 745 00:39:01,502 --> 00:39:04,637 මොයිරා, මම දන්නේ නැති දේවල් මොනවද? 746 00:39:04,639 --> 00:39:06,338 ඔයා මෙහෙම කරන්න නම් එපා. 747 00:39:06,340 --> 00:39:08,007 ඔයා හැම දේම කියන්න ඕන. මම ඔබේ නීතිඥයා, 748 00:39:08,009 --> 00:39:10,059 සහ මම ඔයාගේ මිතුරියක්. 749 00:39:10,061 --> 00:39:11,627 තියා සහ ඔලිවර්. 750 00:39:11,629 --> 00:39:14,463 මම අන්තිමේදී මගේ ළමයි එක්ක හොද තැනක ඉන්නවා, ජින්. 751 00:39:14,465 --> 00:39:18,651 මට මගේ පවුල ආයෙත් ලැබිලා තියනවා. 752 00:39:18,653 --> 00:39:22,955 එත් සමහර දේවල් තියනවා... 753 00:39:24,140 --> 00:39:27,645 කවදාවත් ඒ ගැන කතා නොකළ යුතු. 754 00:39:48,247 --> 00:39:50,332 ඔබ මෙහෙට නොඑන්නයි තිබුනේ. 755 00:39:51,784 --> 00:39:54,119 මට වෙන කරන්න දෙයක් තිබුනේ නැහැ. 756 00:39:54,121 --> 00:39:57,639 රාස් අල් ගුල් ඔබට නැවත ඔබට එන ලෙස අණ කලා. 757 00:40:03,479 --> 00:40:06,148 මම ආයෙත් යන්නේ නැහැ. මට බැහැ. 758 00:40:06,815 --> 00:40:10,149 ඒක ඔබේ තීරණය නෙමෙයි. 759 00:40:10,151 --> 00:40:13,986 ඔවුන්ට කියන්න ඔබට මාව හොයා ගන්න බැරි වුනා කියලා. 760 00:40:13,988 --> 00:40:16,572 ඔවුන් කියන්න මම පැනලා දිව්වා කියලා. 761 00:40:19,243 --> 00:40:22,362 මම ඔබ වෙනුවෙන් බොරු කියන්නේ නැහැ. 762 00:40:22,364 --> 00:40:24,914 හොදයි. 763 00:40:27,000 --> 00:40:30,203 ඔවුන්ට මුකුත් කියන්න එපා. 764 00:40:34,125 --> 00:40:35,658 මේ කාන්තාවගේ මොකක් හරි සම්බන්ධයක් තියනවා. 765 00:40:35,660 --> 00:40:37,660 ඇය ඔබ පසුපස එනවා ඔබට උදව් කර කර. 766 00:40:37,662 --> 00:40:39,212 අපි ඇය ව හොයා ගන්න ඕන. ඇය ව නවතන්නද, 767 00:40:39,214 --> 00:40:40,680 නත්නනම් ස්තුති කරලා සටහනක් යවන්නද? 768 00:40:40,682 --> 00:40:42,682 ඒක වෙනස් වෙනවා. මොකක් මතද? 769 00:40:42,684 --> 00:40:45,352 මොන පැත්තේද ඇය ඉන්නේ කියන එක මත. 770 00:40:45,377 --> 00:40:50,377 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම "බුද්ධික ලක්ෂාන්(LUCK)"