1
00:00:01,367 --> 00:00:03,184
මගේ නම ඔලිවර් ක්වින්.
2
00:00:04,057 --> 00:00:07,058
නරකාදියක් වැනි දුපතක
අවුරුදු පහක් ගත කිරීමෙන් පස්සේ,
3
00:00:07,409 --> 00:00:09,793
මම නැවත මගේ ගම රට
බලා පැමිණියේ එක ඉලක්කයක් හිතේ තියාගෙන--
4
00:00:10,261 --> 00:00:12,895
මගේ නගරය බේරා ගන්න.
5
00:00:12,897 --> 00:00:17,133
එත් ඒක කරන්න මම කලින්
හිටපු මිනීමරුවා වෙන්න බැහැ.
6
00:00:17,135 --> 00:00:19,936
මගේ මිතුරාගේ මතකයට ගෞරව කිරීම සදහා,
7
00:00:19,938 --> 00:00:22,905
මම වෙන කෙනෙක් විය යුතුයි.
8
00:00:22,907 --> 00:00:26,492
වෙනස් කෙනෙක්.
9
00:00:27,796 --> 00:00:30,547
"ඇරෝ" පසු ගිය සති වලින්...
10
00:00:32,050 --> 00:00:36,420
කොහේ ඉදන්ද ඔබ ආවේ?
11
00:00:36,422 --> 00:00:39,590
ඔබ මොනවා කරනවා කියලද හිතන්නේ
නිලධාරි ලාන්ස්?
12
00:00:39,592 --> 00:00:42,092
මේ මගේ දුව.
අද ඇයගේ ජීවිතය බේරිලා තියෙන්නේ අනු නමයෙන්.
13
00:00:42,094 --> 00:00:43,514
දෙමාපියෙක් විදියට,
ඔබට ඉන්න හැකියාව තියනවා.
14
00:00:43,515 --> 00:00:45,815
එත් පොලිස් නිලධාරියෙක් විදියට
ඔබට යන්න පුළුවන්.
15
00:00:45,817 --> 00:00:49,235
මට ඔබට උදව් කරන්න ඉඩ දෙන්න.
හරි, ඔබට පුළුවන් මට උදව් කරන්න.
16
00:00:49,237 --> 00:00:50,987
මම මේ කරන දේ කරන්න,
මට තොරතුරු අවශ්ය වෙනවා.
17
00:00:50,989 --> 00:00:53,189
ග්ලෙඩ්ස් වල සිදුවෙන දේවල් ගැන
මට අවශ්ය තොරතුරු දෙන්න ඔබට පුළුවන්.
18
00:00:53,191 --> 00:00:55,908
ඒ විදියට තමයි ඔයාට නගරය
බේරාගන්න පුළුවන්.
19
00:00:55,910 --> 00:00:57,694
මම කොහොමද ඔබට පණිවිඩයක් දෙන්නේ?
20
00:00:57,696 --> 00:00:59,028
ඕක බිත්තියේ ගහලා යන්න,
21
00:00:59,030 --> 00:01:01,581
එතකොට ඔබව හමු වෙන්න
ඕන බව දන්නවා.
22
00:01:01,583 --> 00:01:03,366
මම ඔබට කිව්වා මගෙන් ඈත්
වෙලා ඉන්න කියලා.
23
00:01:03,368 --> 00:01:04,917
මම වගේ ඇද ගත්ත දුනු කාරයෝ තාම ඉන්නවා.
24
00:01:04,919 --> 00:01:06,619
ටොමි මර්ලින් නම් නැහැ.
25
00:01:06,621 --> 00:01:08,187
මටත් එදා මගේ යාළුවෙක් නැති වුනා.
26
00:01:08,189 --> 00:01:11,924
මම ඔහු වෙනුවෙන් කැමැත්තෙන්ම මගේ
ජීවිතය දෙන්න තිබුනා.
27
00:01:11,926 --> 00:01:13,993
ඒක ගැන වද වෙන්න එපා,
ඔබේ ජීවිතය ඉවරයි.
28
00:01:13,995 --> 00:01:16,012
නිදහස් මිනිහෙක් විදියට
ඔබ ගත කරපු ජීවිතය.
29
00:01:24,221 --> 00:01:25,555
ඔබගේ ආයුධය පහත දාන්න.
30
00:01:25,557 --> 00:01:29,175
මම ඔබලාගේ සතුරා නෙමෙයි.
31
00:01:29,177 --> 00:01:32,895
එහෙනම් ඔබ ඔබගේ ආයුධය
පහත දාන්න.
32
00:01:42,539 --> 00:01:45,408
33
00:01:55,803 --> 00:01:58,304
හෙලවෙන්න එපා!
34
00:02:02,309 --> 00:02:04,927
හොද වෙස් මුහුණක් නේ.
35
00:02:04,929 --> 00:02:07,230
ඇයි ඔබ මට උදව් කලේ?
36
00:02:15,070 --> 00:02:19,070
Arrow 2.3
කැඩුණු බෝනික්කන් (Broken Dolls)
www.luckweb.yolasite.com
37
00:02:19,075 --> 00:02:24,075
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
"බුද්ධික ලක්ෂාන්(LUCK)"
38
00:02:24,078 --> 00:02:25,130
ඔහ්, දෙවියන්ට ස්තුති වේවා.
39
00:02:25,131 --> 00:02:27,214
පහුගිය පැය පුරාවටම පොලිස්
සංඥා දිගින් දිගටම ලැබෙනවා.
40
00:02:27,216 --> 00:02:29,600
අර අනතුරු ඇගවීමේ සංඥාව නාද
කරලා පොලිසියේ භාගයක්ම ගෙන්නුවා.
41
00:02:29,602 --> 00:02:31,969
ඇත්ත, මොකද ඇත්තම නරක කෙනා පස්සේ
යන එක සිද්ධ වුනේ ගිය අවුරුද්දෙනේ.
42
00:02:31,971 --> 00:02:34,588
ඇයට නම් මම තමා නරක කෙනා.
කවදා ඉදන්ද?
43
00:02:34,590 --> 00:02:37,725
මට ටොමි ව බේරා ගන්න
බැරි වුන දවසේ ඉදන්.
44
00:02:37,727 --> 00:02:39,643
ඔබ කොහොමද එතනින් පැන ගත්තේ?
45
00:02:39,645 --> 00:02:42,780
මට වෙස් මුහුණක් දාගත්ත කළු ඇදුමක් ඇද
ගත්තු ගැහැණු කෙනෙක් උදව් කළා.
46
00:02:42,782 --> 00:02:44,865
තවත් නීතියට පිටින් යන
වීරයෙක් ද?
47
00:02:44,867 --> 00:02:46,366
නැහැ. ඇය වෙනස්.
48
00:02:46,368 --> 00:02:49,903
හොදට පුහුණුව ලබපු කෙනෙක්
ඇය සොනික් වගේ දෙයක් පාවිච්චි කළා.
49
00:02:49,905 --> 00:02:51,989
මොකක්, සොනික් වගේ දෙයක්?
ඊට වඩා පැහැදිලිව විස්තර කරන්න බැරිද?
50
00:02:51,991 --> 00:02:53,791
ඇය එක ක්රියාත්මක කලාම
වීදුරුව පුපුරලා ගියා.
51
00:02:53,793 --> 00:02:55,442
හරි, එතකොට ඇය කව්ද සහ
ඇය ඇයි ඔයාට උදව් කරන්නේ?
52
00:02:55,444 --> 00:02:56,910
සහ ඇය කොහොමද දන්නේ ඔයාට
උදව් ඕන කියලා?
53
00:02:56,912 --> 00:02:58,712
ඔක්කොම ඒවා හොද ප්රශ්න.
54
00:02:58,714 --> 00:02:59,797
මම කැමති නැහැ නගරයේ මම
වගේ තව කෙනෙක් ඉන්නව කියන අදහසට.
55
00:02:59,799 --> 00:03:01,465
මම මට හොයා ගන්න
පුළුවන් මොනවද කියලා බලන්නම්.
56
00:03:01,467 --> 00:03:03,300
ඔලිවර් මට ඊට කලින්
දැන ගන්න අවශ්ය දේ තමයි
57
00:03:03,302 --> 00:03:04,551
ඇයි ඔයා ලෝරල් ව හමු
වෙන්න එහෙ ගියේ කියලා.
58
00:03:04,553 --> 00:03:05,952
ඇය ඔබව පොදු සතුරෙක් විදියට
ප්රකාශ කළාම
59
00:03:05,954 --> 00:03:07,788
ඔබ හිතුවද මේක ඇය සමග
කතා බහ කරන්න හොද වෙලාවක් කියලා?
60
00:03:07,790 --> 00:03:09,790
හේතුව මම හිතුව
ඇය සමග කතා කරලා
61
00:03:09,792 --> 00:03:12,092
මේ පාර මම මේක කරන්නේ වෙනස් විදියකට
කියලා පහදලා දෙන්න පුළුවන් කියලා.
62
00:03:12,094 --> 00:03:14,144
මම නරක කෙනා නෙමෙයි කියලා.
63
00:03:14,146 --> 00:03:16,180
මම වැරදියි.
64
00:03:16,182 --> 00:03:18,482
මාරයි.
65
00:03:18,484 --> 00:03:21,301
දැන් අපේ ගෙදර මියගිය ජපන්
සොල්දාදුවෙක් ඉන්නව.
66
00:03:21,303 --> 00:03:24,021
අර මිනිස්සු දුපතේ හෙව්වේ
මේ මළ කදන්.
67
00:03:24,023 --> 00:03:25,823
ඔබට ඒ ඇයි කියන එක
ගැන පොඩ්ඩක් වත් දැන ගන්න අවශ්ය නැද්ද?
68
00:03:25,825 --> 00:03:27,858
මට දැන ගන්න වඩාත්ම අවශ්ය දේ
තව කි දෙනක් ඉන්නවද
69
00:03:27,860 --> 00:03:29,860
සහ ඔවුන්ට අණ ලැබෙන්නේ
කොහෙන්ද කියන එක.
70
00:03:29,862 --> 00:03:31,862
ඔවුන් අරක හොයාගෙන එයි,
ඒ කියන්නේ ඔවුන් අපිව හොයා ගෙන එයි.
71
00:03:31,864 --> 00:03:34,865
සහ දැනටමත් අපි දැක්කනේ
ඔවුන් ඒ තරම් සුහද ශීලි නැහැ කියල.
72
00:03:34,867 --> 00:03:36,867
ඉතින්...
73
00:03:36,869 --> 00:03:39,670
පෙන්නේ නම් හරියට ඔයා කලින්
ඔය වගේ දේවල් කරලා තියනව වගේ.
74
00:03:39,672 --> 00:03:42,172
සින්ජියාන්ග් වලදී මම
වෛද්ය වරයෙක් වෙන්න ඉගෙන ගත්තා.
75
00:03:42,174 --> 00:03:44,341
ඇයට ගොඩක් හැකියාවන් තියනවා.
76
00:03:44,343 --> 00:03:47,127
එන්න.
77
00:03:47,129 --> 00:03:49,346
"එන්න" කොහෙටද?
78
00:03:49,348 --> 00:03:51,832
උස තැනක් හොයාගෙන යන්න.
අපි වාසි තැනකට යන්න ඕන
79
00:03:51,834 --> 00:03:54,301
අපේ සතුරා ඉන්න තැන
ගැන අධ්යනයක් කරන්න.
80
00:03:54,303 --> 00:03:57,471
එතකොට ශාඩෝ?
81
00:03:57,473 --> 00:04:00,340
මට ප්රශ්නයක් නැහැ.
82
00:04:00,342 --> 00:04:02,109
අපි වෙන් වෙන්ව යන
එක හරි නැහැ.
83
00:04:02,111 --> 00:04:04,278
ඇය ට ඇය ගේ මළ කදන්
එක්ක ඉන්න දෙන්න.
84
00:04:04,280 --> 00:04:05,896
ඇය දැන ගන්නත් කලින්
අපිට ආයෙත් එන්න පුළුවන්.
85
00:04:13,905 --> 00:04:15,989
මෙන්න යාළුවා.
86
00:04:15,991 --> 00:04:17,574
මං ගානේ, නිලධාරි ලාන්ස්.
87
00:04:17,576 --> 00:04:19,960
එපා එපා එපා මෙන්න
මේ තරම් රස එකකට?
88
00:04:19,962 --> 00:04:22,028
මම අපරාධයක් කළා වෙනවා
මේක ගන්න.
89
00:04:22,030 --> 00:04:25,365
හරි.
පරෙස්සම් වෙන්න.
90
00:04:25,367 --> 00:04:27,801
හැම ඒකකයක්ම 10 78
සෙකන්ඩ් සහ ෆ්ලෙචර් වල.
91
00:04:27,803 --> 00:04:29,586
කරුණාකර පිළිතුරු දෙන්න.
92
00:04:29,588 --> 00:04:32,556
ලාන්ස්, ඩෙල්ටා චාලි 52 න්=මුර සංචාරය ,
10-60, නිලධාරියා අමතනවා.
93
00:04:32,558 --> 00:04:34,875
එපා , DC-52.
94
00:04:34,877 --> 00:04:37,811
10-78 නියෝගය අමතක කරන්න
මුර සංචාරයේ යෙදෙන්න.
95
00:04:37,813 --> 00:04:39,980
කාගේ නියෝග වලට අනුවද?
96
00:04:39,982 --> 00:04:42,516
ලුතිනන් පයික්.
97
00:04:48,690 --> 00:04:51,825
මට අවසර.
98
00:04:51,827 --> 00:04:54,060
බිල්, මෙතන මොකද වෙන්නේ?
99
00:04:54,062 --> 00:04:56,029
මේක මගේ ප්රදේශය.
ඇයි පයික් මට මේක දැන්වූවේ නැත්තේ?
100
00:04:56,031 --> 00:04:57,564
ක්වන්ටින්, තත්වය පාලනය කරලා තියෙන්නේ.
101
00:04:57,566 --> 00:05:00,033
මොකක්, මොන
තත්වයද පාලනය කරලා තියෙන්නේ?
102
00:05:02,287 --> 00:05:05,122
බාර්ටන් මේතිස්.
103
00:05:05,124 --> 00:05:07,958
අපරාධයේ ස්වභාවය අනුව නම්
ඔහු තමයි.
104
00:05:07,960 --> 00:05:10,761
ඔහු අයන් හයිස්ට් වල ජීවිතාන්තය දක්වා
සිර දඩුවම් දෙකකට යටත් වෙලා ඉන්නේ.
105
00:05:10,763 --> 00:05:12,412
තව දුරටත් නම් නැහැ.
106
00:05:12,414 --> 00:05:14,047
භූමිකම්පාව නිසා අයන් හයිස්ට් සිරකදවුරේ
කොටසකට හානි වුනා.
107
00:05:14,049 --> 00:05:15,864
පැනගිය අය අතර මේතිස් හිටිය.
108
00:05:15,865 --> 00:05:19,200
ඒ නිසා ඇති වෙන්න පුළුවන් වුන කළබලයෙන් මිදෙන්න
මේක පුළුවන් තරම් රහසිගතව තියාගන්න අවශ්ය වෙනවා.
109
00:05:19,202 --> 00:05:20,770
ඔවුන් මේක මගෙනුත් හංගනවද?
110
00:05:20,771 --> 00:05:21,937
ඔයා දන්නවනේ. පයික් දන්නවා
111
00:05:21,962 --> 00:05:23,618
කලින් වතාවේ ඔයාට මොකද වුනේ කියලා.
ඔහු හින්දා ඔයාගේ ඔළුවත් අවුල් වුනා.
112
00:05:23,619 --> 00:05:26,587
ඇත්ත, එත් මම තමයි ඔහුව ඇල්ලුවේ.
එත් එකක්ම මම මේතිස් ව දන්නවා කාටවත් වඩා හොදට.
113
00:05:26,589 --> 00:05:29,623
මට ඔබගේ සියළුම සටහන් සහ ගොනු
ලබා දීලා තියෙන්නේ. පයික් ගේ නියෝගයක්.
114
00:05:29,625 --> 00:05:31,635
ඔබ මේ පරීක්ෂණය ලගටවත් ආවොත්,
115
00:05:31,660 --> 00:05:33,545
ඔහු පරීක්ෂණ වලට බාධා කිරීම යටතේ
ඔබව අත් අඩංගුවට ගන්න ඉන්නේ.
116
00:05:33,546 --> 00:05:35,095
"බුද්ධික ලක්ෂාන්(LUCK)"
www.luckweb.yolasite.com
117
00:05:45,723 --> 00:05:48,191
118
00:05:49,594 --> 00:05:51,595
අපේ මේ අභිරහස් කෙල්ල සම්බන්ධ
පහුගිය මාස කිහිපය තුල
119
00:05:51,597 --> 00:05:53,763
පලවෙච්ච වාර්තා කිහිපයක් මට
හොයා ගන්න පුළුවන් වුනා.
120
00:05:53,765 --> 00:05:58,068
ඔවුන් විස්තර කරන විදියට වෙස් මුහුණක් දා ගත්ත
ගෑනු කෙනෙක් අපරාධ කරුවන්ට පහර දීල.
121
00:05:58,070 --> 00:06:00,203
මේ වෙනකොට ස්ත්රී දුෂකයන් පස්
දෙනෙක් ඇය රෝහල් ගත කරලා.
122
00:06:00,205 --> 00:06:01,788
ඔයාට විශ්වාසද ඒ ඇය කියලා?
123
00:06:01,790 --> 00:06:03,707
අත් කැඩිලා, කන් බෙර පැලිලා...
ඔයා කියපු අර සොනික් උපකරණය.
124
00:06:03,709 --> 00:06:06,126
ඒ තමයි ඇය. ඇය ඉලක්ක
කරන්නේ අපරාධ කරුවන්.
125
00:06:06,128 --> 00:06:08,128
ස්ත්රීන්ට හිරිහැර කරන අපරාධ කරුවන්ව.
126
00:06:08,130 --> 00:06:10,447
මුලින් දුනු කාරයෝ, දැන් ඇය.
පේන විදියට ඔබ අළුත් වෙනසක් ඇති කරලා වගේ.
127
00:06:10,449 --> 00:06:13,150
මට එහෙම වෙනසක් ඇති කරන්න අවශ්ය නැහැ,
එහෙනම් අපි ඇය ව අල්ලනවා.
128
00:06:13,152 --> 00:06:15,335
නගරය තුල නීතියට පිටින් යන වීරයෝ
පිරෙනවා දකින්න මම කැමති නැහැ.
129
00:06:15,337 --> 00:06:18,388
130
00:06:18,390 --> 00:06:20,757
හලෝ, පරීක්ෂකතුමා.
131
00:06:25,430 --> 00:06:27,431
132
00:06:27,433 --> 00:06:29,600
133
00:06:33,438 --> 00:06:35,722
ඉතින්...
134
00:06:35,724 --> 00:06:39,242
ස්මෝක් මහත්මිය දැන් මට කතා
කරන්න ක්රමයක් දෙනවා ඔබ සමග.
135
00:06:40,828 --> 00:06:43,113
ඇය ඔබ මත විශ්වාසය තියනවා.
136
00:06:43,115 --> 00:06:45,732
සහ ඔබ මට කිව්වා ඔබ අපරාධ කරුවන් ව
ඝාතනය නොකර නගරය වෙනුවෙන් යමක් කරන්න සුදානම් කියලා.
137
00:06:45,734 --> 00:06:48,101
ඒක ඇත්තද?
138
00:06:48,103 --> 00:06:51,038
ඔබ මොකද හිතන්නේ?
139
00:06:51,040 --> 00:06:54,875
අපි කියමු මම
එහෙම හිතන්න කැමතියි කියලා.
140
00:06:54,877 --> 00:06:58,545
මේ නගරය අගාදයට යනවා.
141
00:06:58,547 --> 00:07:00,263
එතකොට පොලිසිය?
142
00:07:00,265 --> 00:07:02,499
143
00:07:02,501 --> 00:07:04,217
මම හැමවිටම හිතුවේ
යුක්තිය ඉටු කරන්න නම්
144
00:07:04,219 --> 00:07:06,353
අපි නීතියට පිටින්
යන්න අවශ්ය නැහැ කියලා.
145
00:07:06,355 --> 00:07:08,972
එත් මෑත සිදුවුණ
සිදුවීම් එක්ක,
146
00:07:08,974 --> 00:07:11,892
මට ඒක ගැන එතරම් විශ්වාස නැහැ.
147
00:07:13,861 --> 00:07:16,513
බාර්ටන් මේතිස්.
148
00:07:16,515 --> 00:07:20,150
මාධ්ය ඔහුට කියන්නේ බෝනික්කන්
සාදන්නා කියලා.
149
00:07:20,152 --> 00:07:24,204
මොකද ඔහු බිල්ලට ගන්න
ගෑණු ළමයින්ව පොලිමර්
150
00:07:24,206 --> 00:07:27,958
පොවලා ගල් කරලා බෝනික්කන්
බවට පත් කරනවා.
151
00:07:27,960 --> 00:07:29,660
මම ඔහුව හිරේ දැම්මා.
152
00:07:29,662 --> 00:07:31,878
භූමිකම්පාව නිසා...
153
00:07:31,880 --> 00:07:35,582
ඔහු හිරෙන් එළියට පැනල දැන් ඔහු ආයෙත් වැඩ පටන් අරගෙන.
154
00:07:35,584 --> 00:07:38,719
මේවා අවුරුදු හයකට
කලින් ඒවා.
155
00:07:38,721 --> 00:07:40,721
ඕක මගේ පෞද්ගලික ලිපි ගොනුව.
156
00:07:40,723 --> 00:07:44,708
සමහර විට මේ ගොනුව විතරක්
නෙමෙයි වෙන්න ඇති පෞද්ගලික.
157
00:07:44,710 --> 00:07:47,761
අන්තිම වතාවේදී මෙතිස් ව මම අල්ලා ගන්න කොට
ඔහු ගැහැණු ළමයි 8 දෙනෙක් මරලා.
158
00:07:47,763 --> 00:07:49,930
මට ඒ වගේ තව ජිවිත
විනාශ වෙනවා දකින්න බැහැ.
159
00:07:52,266 --> 00:07:55,819
එහෙනම් ඇයි ඔබ පොලිසියට
මේක කර ගෙන යන්න දෙන්නේ නැත්තේ?
160
00:07:55,821 --> 00:07:58,939
මට ඒකම ඔබට කියන්නත්
පුළුවන්.
161
00:08:00,491 --> 00:08:02,826
ඔවුන් හැම පැත්තෙන්ම
කොටු වෙලා ඉන්නේ
162
00:08:02,828 --> 00:08:05,228
වෙන එකක් තියා මෙතිස් හිරෙන්
පැනලා ඔවුන්ට මිනිස්සුන්ට කියන්නත් බැරි තත්වයක් තියෙන්නේ.
163
00:08:05,230 --> 00:08:07,748
ඔබ කිව්වා ඔබ වෙනත් ක්රමයක්
අනුගමනය කරනවා කියලා?
164
00:08:07,750 --> 00:08:10,701
සමහර විට මාත් ඒක කරනවා ඇති.
165
00:08:10,703 --> 00:08:12,869
166
00:08:16,124 --> 00:08:18,508
167
00:08:18,510 --> 00:08:21,294
168
00:08:22,930 --> 00:08:25,098
169
00:08:36,360 --> 00:08:38,361
170
00:08:38,363 --> 00:08:41,348
ඔබට ලස්සන සමක් තියනවා.
171
00:08:49,607 --> 00:08:51,775
172
00:08:55,896 --> 00:08:58,231
ලාන්ස් ගේ ගොනු වලින් මොනවද
හොයාගත්තේ?
173
00:08:58,233 --> 00:09:00,784
අන්තිම වතාවේ බෝනික්කන්
සාදන්නා ස්ටාලින් සිටි ,
174
00:09:00,786 --> 00:09:03,069
වල භිෂණය පතුර වද්දී ඔහු දවස් තුනකට
එක්කෙනෙක් වගේ තමා ඝාතනය කලේ.
175
00:09:03,071 --> 00:09:04,904
ඒ කියන්නේ අපිට තව
දවස් දෙකක් තියනවා ඔහුව අල්ල ගන්න.
176
00:09:04,906 --> 00:09:06,936
අපිට ඔහුගේ ඉලක්ක බවට පත් වුන
අය අතර සම්බන්ධ තාවක් හොයා ගන්න පුළුවන්ද?
177
00:09:06,937 --> 00:09:09,070
තරුණ. ලස්සන.
178
00:09:09,072 --> 00:09:10,387
ලාන්ස් ගේ ගොනුවට අනුව,
179
00:09:10,412 --> 00:09:12,013
ඔහුට හොයා ගන්න බැරි වෙලා තියනවා
ඔහු ඔහුගේ ඉලක්ක තෝරා ගන්නේ කොහොමද කියලා.
180
00:09:12,559 --> 00:09:15,160
හරියට පෝසිලෙන් බෝනික්කන්
භය හිතෙන අය
181
00:09:15,162 --> 00:09:16,945
නෙමෙයි වගේ හරියට.
182
00:09:16,947 --> 00:09:19,114
බාර්ටන් මෙතිස් හා ඔහුගේ ඥාතින් ගැන
කිසිම සදහනක් නැහැ.
183
00:09:19,116 --> 00:09:22,367
හුදකලා වෘකයන් ව
තමා අල්ලන්න අමාරුම.
184
00:09:22,369 --> 00:09:25,203
නමුත් ඒ හැම කෙනාටම නිතිඥයෙකුගේ
සහය ලබා ගන්න අයිතිවාසිකමක් තියනවා.
185
00:09:25,205 --> 00:09:27,339
ලාන්ස් ට කතා කරන්න.
186
00:09:27,341 --> 00:09:28,757
ඔහුට කියන්න අද රාත්රියේ
හමුවෙන්න කියලා.
187
00:09:28,759 --> 00:09:30,208
කොහෙද?
බාර්ටන් මෙතිස් වෙනුවෙන්
188
00:09:30,210 --> 00:09:32,577
පෙනී සිටපු නීතිඥයාගේ
කාර්යාලයේ.
189
00:09:32,579 --> 00:09:34,746
එකියන්නේ මේක
වඩා වැදගත් ඔබේ රහසිගත
190
00:09:34,748 --> 00:09:37,465
අනුගාමිකයාගේ අනන්යතාව
හෙළිවෙන එකට වඩා.
191
00:09:37,467 --> 00:09:40,769
ඒ ගැන මම බලා ගන්නම්.
192
00:09:42,188 --> 00:09:44,356
193
00:09:47,109 --> 00:09:49,144
194
00:09:49,146 --> 00:09:51,446
මම හිත හිතා හිටියේ ආයෙත් ඔබව
කවදා දකින්න පුළුවන් වෙයිද කියල.
195
00:09:51,448 --> 00:09:54,115
නගරයට තව
අළුත් කෙනෙක් ඇවිල්ලා.. කාන්තාවක්.
196
00:09:54,117 --> 00:09:56,534
ඇය ඉලක්ක කරන්නේ කාන්තාවට
හිරිහැර කරන පිරිමින්ව.
197
00:09:56,536 --> 00:09:59,654
මම දන්නවා.
මම ඇය ව දැකලා තියනවා.
198
00:09:59,656 --> 00:10:02,624
ඇය ව හොයා ගන්න, මොනවත් කරන්න එපා.
199
00:10:02,626 --> 00:10:05,243
ඒක මම කරන්නම්.
200
00:10:07,463 --> 00:10:09,947
දුනු කාරයා මෙතන
සෑහෙන අවුල් කරලනේ.
201
00:10:09,949 --> 00:10:12,500
මම අධිචෝදනා ගොනු කරනවා
හානියේ ප්රමාණයට.
202
00:10:12,502 --> 00:10:14,803
ඔබ හරියට කිව්වනේ
ඔහු ආවනේ.
203
00:10:14,805 --> 00:10:18,390
මම ඔහුව හොදට දන්නවා.
අඩුමගානේ අනිත් අයට වඩා.
204
00:10:18,392 --> 00:10:19,841
මේ තැන නම් සෑහෙන අවුලක්.
205
00:10:19,843 --> 00:10:21,643
සති තුනක් ඇතුලත, දෙවෙනි වතාව
ඔයා අනතුරකට මුහුණ පාපු.
206
00:10:21,645 --> 00:10:23,061
මම හොදින්.
එහෙම බවක් පෙන්නේ නැහැ.
207
00:10:23,063 --> 00:10:24,629
ඔයා පෙනුමෙන් වෙහෙසකර පාටයි.
208
00:10:24,631 --> 00:10:27,649
මම හිතන්නේ මම ඔය දෙන්නට
කතා කරන්න ඉඩ දෙන්නම් මොහොතකට.
209
00:10:27,651 --> 00:10:31,236
ඔයා මෙහෙට ආවේ මගේ පෙනුම
වෙහෙසකර පාටයි කියන්නද?
210
00:10:31,238 --> 00:10:33,238
නැහැ,මම ආවේ ඔයාට
කොහොමද බලන්න
211
00:10:33,240 --> 00:10:36,024
සහ අධිකරණ වාරතා ටිකක්
බලන්නත් එක්ක.
212
00:10:36,026 --> 00:10:40,361
බාර්ටන් මෙතිස් එලියට පැනලා.
මම හොයන්නේ ඔහුගේ නීතිඥයා.
213
00:10:40,363 --> 00:10:42,647
ඇයි? ඔයා දැන් පරීක්ෂකයෙක්
නෙමෙයි.
214
00:10:42,649 --> 00:10:45,283
ඇත්ත, මම ඒක ගැන පොඩ්ඩක් නිකන්
හොයලා බලනවා විතරයි.
215
00:10:45,285 --> 00:10:47,836
තාත්තේ, මේ පරීක්ෂණය...
216
00:10:47,838 --> 00:10:50,488
නිසා කලින් වතාවේ ඔයාගේ
ජිවිතයේ අදුරු පැති කඩකට ගියා.
217
00:10:50,490 --> 00:10:55,510
ඔව්, ඇත්ත, මම හිතන්නේ අපි
දෙන්නම දන්නවා ඒක සිද්ධ වුනේ මෙතිස් හින්දා නොවන බව.
218
00:10:55,512 --> 00:10:58,680
බලන්න, කව්රුත් මොහුව
දන්නේ නැහැ මම තරම්,
219
00:10:58,682 --> 00:11:00,849
ඒකෙ තේරුම ඔහුව නවත්තන්න හැකියාව
වඩාත්ම තියන පුද්ගලයා මම කියන එක, හරිද?
220
00:11:00,851 --> 00:11:03,802
සහ ඒකෙ තේරුම ඔහු මරණ තරුණියක් ගානෙම
ඒක මගේ හිතට වදයක්.
221
00:11:03,804 --> 00:11:05,603
නැහැ.
222
00:11:05,605 --> 00:11:08,523
නැහැ, තාත්තා, එහෙම නැහැ.
223
00:11:08,525 --> 00:11:11,843
මොනවගේ වරද කාරී
සිතිවිල්ලක් ඔයාට ඇති වුනත්...
224
00:11:11,845 --> 00:11:15,447
ඔයා ඒක පාවිච්චි කරන්නේ
ඔයාගේ වෛරය පිරිමහ ගන්න.
225
00:11:15,449 --> 00:11:18,066
සමහර විට ඒ මම විතරක් ම
නොවෙන්න පුළුවන්.
226
00:11:29,378 --> 00:11:31,746
ඔයා හොදින්ද?
227
00:11:31,748 --> 00:11:34,382
ඔහ්, තියා ඔයා එන හැම වතාවෙම ඔහොම
අහන එක ඔයා නවත්තන්න ඕන.
228
00:11:34,384 --> 00:11:36,084
ඒක ගැන නම් හිතන්න වත් එපා.
229
00:11:36,086 --> 00:11:38,035
එහෙනම් ඔයා ඊලග
අවුරුදු 25 පුරාවටම
230
00:11:38,037 --> 00:11:40,054
ඕක අහන්න වෙනවා.
231
00:11:40,056 --> 00:11:42,173
කරුණාකරලා එහෙම කතා කරන්න එපා.
232
00:11:42,175 --> 00:11:45,226
සමුල ඝාතනයක් වෙනුවෙන් වැරදි
කරුවෙකු වුන කෙනෙකුට
233
00:11:45,228 --> 00:11:47,712
ධනාත්මක චින්තනයෙන් ගන්න
පුළුවන් දෙයක් නැහැ.
234
00:11:47,714 --> 00:11:52,400
අපි වරකට එක පියවරෙන්
පියවර යමු හරිද?
235
00:11:52,402 --> 00:11:54,819
මෙහෙමයි, මට මගේ නීතිඥයා
සමග කතා කරලා බලන්න වෙනවා,
236
00:11:54,821 --> 00:11:56,571
එත් මම හිතන්නේ නැහැ ඕක
237
00:11:56,573 --> 00:11:58,356
නීතිමය වශයෙන් හොද දෙයක් කියලා.
238
00:11:58,358 --> 00:12:00,441
මම ඇය එක්ක කතා කළා,
239
00:12:00,443 --> 00:12:01,266
ඉතින් ඇය කිව්වා ඔයාට පුළුවන් කියලා
240
00:12:01,291 --> 00:12:03,321
නඩුවට පෙර පැවැත්වෙන නඩු
ඇසීම් වලට සාමාන්ය ඇදුමෙන් එන්න පුළුවන් කියලා.
241
00:12:03,997 --> 00:12:06,247
ඉතින් මම මේවා තෝරා ගත්තා .
242
00:12:06,249 --> 00:12:08,333
243
00:12:08,335 --> 00:12:12,504
මම හිතනවා මට හිතන්න
තියෙන්නේ මේවා ගැන විතරක් නම් කියලා.
244
00:12:12,506 --> 00:12:15,623
කරුණාකරලා විහිළු කරන්න එපා.
තියා, මම කියන දේ අහන්න.
245
00:12:15,625 --> 00:12:19,210
මෙතන වෙන්නේ මොකද්ද කියලා
ඔයා තේරුම් ගන්න ඕන.
246
00:12:19,212 --> 00:12:21,180
503 දෙනෙක් මිය ගියා
247
00:12:21,205 --> 00:12:23,518
මමත් ඒකට වග කිව යුතුයි.
248
00:12:25,252 --> 00:12:27,719
මම ලෑස්තියි ඒ වෙනුවෙන්
දඩුවම් විදින්න.
249
00:12:28,221 --> 00:12:31,639
මගේ ජිවිතයේ ඉතිරි කාලය මෙහි
ගෙවන්න සිද්ධ වුනත්?
250
00:12:33,359 --> 00:12:35,527
ඔව්.
251
00:12:45,988 --> 00:12:48,323
ටෝනි ඩැනියල්?
252
00:12:48,325 --> 00:12:50,542
ඔබට මොනවා හරි උදව්වක්
අවශ්යද, නිලධාරි මහත්මයා?
253
00:12:50,544 --> 00:12:53,411
බාර්ටන් මෙතිස්.
දිස්ත්රික් ව්නිසුරු කාර්යාලයට අනුව,
254
00:12:53,413 --> 00:12:56,130
ඔබ තමයි ඔහුගේ අධිකරණ කටයුතු කරලා තියෙන්නේ,
ඉතින් මම කැමතියි ඔහු ඉන්න තැනක් ගැන දැන ගන්න.
255
00:12:56,132 --> 00:12:59,100
මොකද ඔහුට දඩ කොලයක්
වගේ දෙයක් ලියන්නද?
256
00:12:59,102 --> 00:13:02,804
මගේ සේවාදායකයන් ගැන ඔබට
කතා කරන්න අවශ්ය නම්,
257
00:13:02,806 --> 00:13:05,757
පරීක්ෂකයෙක් නිලධාරියෙක්
සමග එන්න වෙනවා.
258
00:13:05,759 --> 00:13:07,759
නැත්නම් අධිකරණ නියෝගයක්.
259
00:13:07,761 --> 00:13:10,395
මොකද, ඒක ඔබට විහිළුවක්ද?
260
00:13:10,397 --> 00:13:13,147
ඔව්, පොඩ්ඩක්.
261
00:13:16,569 --> 00:13:18,486
අපිට කොහොමද ඔහුව හොයාගන්න
පුළුවන්?
262
00:13:18,488 --> 00:13:20,054
අයන් හයිස්ට් සිර ගෙදර
263
00:13:20,056 --> 00:13:22,156
ඔහු එතනින් පැනලා.
මොකක්?
264
00:13:22,158 --> 00:13:23,408
ඒ කොහොමද?
265
00:13:23,410 --> 00:13:25,109
ඔබ ඔහු එක්ක පැය
ගණන් ගත කරලා තියනවා!
266
00:13:25,111 --> 00:13:27,579
ඔහු කොහෙටද පැනලා යන්න ඇත්තේ?
කොහෙටද?!
267
00:13:27,581 --> 00:13:29,364
මම දන්නේ නැහැ, මම දිවුරන්වා!
268
00:13:29,366 --> 00:13:31,532
www.luckweb.yolasite.com
269
00:13:33,318 --> 00:13:35,503
ඔයා මොන මගුලක්ද ඔය කරන්නේ?!
මම හිතුවේ ඕන මිනිසුන් මරණ එක නැවැත්තුවා කියලා!
270
00:13:35,505 --> 00:13:37,005
ඔහු ජිවත් වෙයි.
271
00:13:37,007 --> 00:13:38,673
ඇත්තද, එත් ඔහු මගේ ලුතිනන්
ට වාර්තා කරයි!
272
00:13:38,675 --> 00:13:40,258
ඔහු කාටවත් කතා
කරන්නේ නැහැ.
273
00:13:40,260 --> 00:13:41,426
ඔබ කොහොමද ඔය තරම් විශ්වාසයෙන් කියන්නේ?
274
00:13:41,428 --> 00:13:43,211
මොකද ඔහුට තව
උරහිසක් තියනවා.
275
00:13:43,213 --> 00:13:46,047
ආහ්හ්හ් හරි හරි!
276
00:13:46,049 --> 00:13:48,383
277
00:13:48,385 --> 00:13:51,135
තව තැනක් තියනවා.
278
00:13:51,137 --> 00:13:53,054
ඔහු ඒක හැමතිස්සෙම ඇන්දා.
279
00:13:53,056 --> 00:13:54,389
කටු සටහන් වලින්.
280
00:13:54,391 --> 00:13:56,140
ඔහුගේ සිර කුඩුවේ බිත්ති පුරාම
තිබුනේ එතන සිතුවම් වලින්.
281
00:13:56,142 --> 00:13:58,142
හරි ඉතින් මොකද්ද ඔය තැන?
ඒක ස්ටාලින් සිටි වලද?
282
00:13:58,144 --> 00:13:59,527
ඔව්.
283
00:13:59,529 --> 00:14:01,863
බිස්ක් කෞතුකාගාරයේ.
284
00:14:01,865 --> 00:14:04,399
ඔහු කිව්වේ ඒ ගොඩනැගිල්ල ඔහුට
ජර්මනිය මතක් කරනවා කියලා.
285
00:14:04,401 --> 00:14:06,985
පෝසිලෙන් බෝනික්කෝ එහෙනේ
මුලින්ම නිෂ්පාදනය කලේ.
286
00:14:06,987 --> 00:14:09,487
287
00:14:09,489 --> 00:14:14,042
මට සමාවෙන්න. සමහර විට ඔහු
සෑහෙන උද්යෝගිමත් වෙනවා.
288
00:14:16,545 --> 00:14:18,746
289
00:14:20,365 --> 00:14:24,552
මේසයේ හිටපු කාන්තාව කිව්වා
මෙතිස් වගේ කෙනෙක්
290
00:14:24,554 --> 00:14:27,005
ගිය සතියේ ආව කියලා
කාමර අංක 52.
291
00:14:27,007 --> 00:14:29,474
ඔහු මුදල් වලින් ම ගෙව්වා කියලා.
292
00:14:31,143 --> 00:14:33,227
දැන් අහන්න,
පැහැදිලි කර ගන්න කියන්නේ,
293
00:14:33,229 --> 00:14:35,046
අපි අර දොරෙන් ඇතුලට ගියාම,
අපි මෙතනට ආවේමෙතිස් ව අත් අඩංගුවට ගන්න, හරිද.
294
00:14:35,048 --> 00:14:37,598
ඔහුට වද දෙන්න නෙමෙයි.
ඔබයි මගේ උදව් ඉල්ලුවේ.
295
00:14:37,600 --> 00:14:39,550
ඇත්ත, වරදට අනුබල දෙන්න
එකග වුනේ නැහැ හරිද.
296
00:14:39,552 --> 00:14:41,903
මම තාමත් පොලිස් නිලධාරියෙක්.
297
00:14:41,905 --> 00:14:44,105
ඔබට තාමත ඔහුව අල්ල
ගන්න ඕනෙද නැද්ද?
298
00:14:44,107 --> 00:14:45,773
299
00:14:45,775 --> 00:14:48,276
යමු.
300
00:14:58,003 --> 00:15:00,371
301
00:15:03,208 --> 00:15:05,593
302
00:15:07,212 --> 00:15:09,597
පරික්ෂකතුමනි.
303
00:15:09,599 --> 00:15:11,516
සෑහෙන කාලෙකින් නේ.
304
00:15:11,518 --> 00:15:13,634
ෆෙලිසිටි,
ඇමතුම ලැබෙන්නේ කොහෙන්ද බලන්න.
305
00:15:13,636 --> 00:15:15,803
හරි.
306
00:15:15,805 --> 00:15:18,056
පිස්සු බැල්ලිගෙ පුතා.
307
00:15:18,058 --> 00:15:20,441
පිස්සු? කවදාවත් මට මේතරම් හොද හැගීමක් දැනුනේ නැහැ.
308
00:15:20,443 --> 00:15:22,360
පිරිසිදු වාතය මාත් සමග එයට එකග වෙනවා ඇති.
309
00:15:22,362 --> 00:15:24,395
හරි, හරි ඒකට එතරම් පුරුදු
වෙන්න එපා.
310
00:15:24,397 --> 00:15:25,245
මම උඹව කලින් ඇල්ලුවා.
311
00:15:25,270 --> 00:15:27,512
ඒක ආයෙත් කරන්න ඒ තරම්
කාලයක් යන්නේ නැහැ.
312
00:15:28,034 --> 00:15:30,451
ඒක හරි.
ඒ අතර තුර, කොහොම වුනත්,
313
00:15:30,453 --> 00:15:33,121
ඔයාට හදුනා ගන්න කැමති
කෙනෙක් මගේ ලග ඉන්නව
314
00:15:33,123 --> 00:15:34,939
හලෝ කියන්න, පැටියෝ.
315
00:15:34,941 --> 00:15:36,991
www.luckweb.yolasite.com
316
00:15:39,745 --> 00:15:42,046
ඇය පොඩ්ඩක් නිශ්ශබ්ද්ධයි.
317
00:15:42,048 --> 00:15:43,965
ඇය ඔබට මුකුත් කරලා නැහැ.
318
00:15:43,967 --> 00:15:46,050
කරුණාකරලා ඇයට අනතුරක් කරන්න එපා ,
ඇයට යන්න දෙන්න.
319
00:15:46,052 --> 00:15:47,668
ඊට පස්සේ මේ වැඩකට නැති ජීවිතේදී
320
00:15:47,670 --> 00:15:49,721
ඇයට පරවෙලා යන්න ඉඩ දෙන්න කියලද.
321
00:15:49,723 --> 00:15:51,973
නැහැ, නැහැ නැහැ.
322
00:15:51,975 --> 00:15:55,292
ඇයට ඊට වඩා දෙයක් ලැබිය යුතුයි .
323
00:15:55,294 --> 00:15:58,980
ඇය ගේ ලස්සන ඇයට
සැමදා තියෙන විදියට ආරක්ෂා කරන්න ඕන.
324
00:15:58,982 --> 00:16:01,849
වෙනස් නොවන ආකාරයෙන්.
325
00:16:01,851 --> 00:16:03,935
හැමදාටම.
326
00:16:03,937 --> 00:16:05,469
වද වෙන්න එපා.
327
00:16:05,471 --> 00:16:08,689
ඒක ඇය ව විශේෂ කෙනෙක්
බවට පත් කරාවි.
328
00:16:08,691 --> 00:16:10,825
හොදින් අවධානය යොමු කරන්න,
පරීක්ෂක තුමනි.
329
00:16:10,827 --> 00:16:13,945
ඊළගට එන දේ තමයි
ඉතාම විශිෂ්ඨ දේ.
330
00:16:13,947 --> 00:16:17,999
අන්නශ්රෝතය ටිකෙන් ටික
දැඩි බවට පත් වන නාදය.
331
00:16:18,001 --> 00:16:20,618
332
00:16:20,620 --> 00:16:22,620
හරියට සංධ්වනියක් වගේ.
333
00:16:22,622 --> 00:16:23,921
334
00:16:23,923 --> 00:16:25,506
ෆෙලිසිටි...
335
00:16:25,508 --> 00:16:27,341
අපි උත්සහ කරනවා, එත්
ඔහු අපිව අවහිර කරනවා.
336
00:16:27,343 --> 00:16:29,326
බාර්ටන්, ඕක කරන්න එපා.
මම ආයාචනා කරනවා, හරි?
337
00:16:29,328 --> 00:16:31,846
ඒකද ඔබට ඕන?
මම ඔබෙන් අයදිනවා. කරුණාකරලා, ඕක නවතන්න!
338
00:16:33,348 --> 00:16:36,434
ලෝකයට විදින්නයි මේක.
339
00:16:36,436 --> 00:16:39,020
මොක වුනත්...
340
00:16:40,272 --> 00:16:43,608
හැමෝම කැමතියි නේ
ලස්සන බෝනික්කෙකුට.
341
00:16:52,360 --> 00:16:54,528
342
00:17:07,909 --> 00:17:12,246
පොලිසිය ඇයගේ සිරුර හොයා ගත්තේ
පැය කට කලින්.
343
00:17:12,248 --> 00:17:14,465
අළුත් මෘත ශරීරයෙන් අපට
ප්රයෝජනයට ගන්න පුළුවන් හෝඩුවාවන් තියනවද?
344
00:17:14,467 --> 00:17:16,366
CSI එක ඔවුන් ගේ අධිකරණ
වෛද්ය කටයුතු නිමා කරලා ,
345
00:17:16,368 --> 00:17:18,802
එත් ඔවුන් හැම දෙයක්ම පෞද්ගලික
රසායනාගාරයකට යවලා.
346
00:17:18,804 --> 00:17:20,587
ඔයාට ඒක ඇතුලට යන්න බැරිද?
347
00:17:20,589 --> 00:17:23,173
බැහැ. ඔවුන්ගේ පද්ධතිය
ඔවුන් විසන්ධි කරලා.
348
00:17:23,175 --> 00:17:24,691
පෙනෙන විදියට ගිය අවුරුද්දේ කව්රුහරි
349
00:17:24,716 --> 00:17:26,812
පොලිසියට සම්බන්ධ පද්ධති හැක්
කරපු නිසා වෙන්න ඇති.
350
00:17:27,313 --> 00:17:30,681
මර්ලින් සිද්ධියේදී කළා වගේ
අපි මේක කරමු.
351
00:17:38,389 --> 00:17:41,659
ඔබත් එක්ක යන්න මටත්
කතා කලාට මම සතුටුයි.
352
00:17:43,161 --> 00:17:46,263
ට්රෑන්ක් ඩාර්ට්. ඔහු විනාඩි
36 කට එන්නේ නැහැ.
353
00:17:46,265 --> 00:17:48,666
හරි, මට මතකයි.
354
00:17:50,001 --> 00:17:52,252
දැන් ඔයා, ෆෙලිසිටි.
355
00:17:52,254 --> 00:17:54,254
ඉතින්, එහෙනම් සාමාන්ය යෙන් ඔබගේ රාත්රිය
ගෙවෙන්නේ මේ වගේ එහෙම නේද?
356
00:17:54,256 --> 00:17:56,123
නීතිවිරෝධී විදියට මොකක්
හරි තැනකට පොඩියට ඇතුල් වෙලා.
357
00:17:56,125 --> 00:17:59,793
හරි මම මුලින්ම
විෂ විද්යාව ගත්තා.
358
00:18:01,763 --> 00:18:03,430
මේවා මොනවද?
359
00:18:03,432 --> 00:18:05,849
ඔහුගේ ගොදුරු බවට පත් වුන තරුණියන්ගේ
මේකප් වල රසායනිකද්රවය--
360
00:18:05,851 --> 00:18:07,634
සමේ තවරන ක්රීම්,
නිය ආලේපන, තොල් ආලේපන.
361
00:18:07,636 --> 00:18:10,020
ඉන්න, ඉන්න,
ඉන්න, නවත්තන්න.
362
00:18:10,022 --> 00:18:11,922
ආපස්සට යන්න.
ආපස්සට යන්න.
363
00:18:11,924 --> 00:18:16,143
මේක. ඊතයිල් පැරබින්.
සෝඩියම් ලොරත් සල්ෆේට්.
364
00:18:16,145 --> 00:18:18,729
මම මේක කලින් දැකල තියනවා.
365
00:18:18,731 --> 00:18:20,447
මේක සමේ ආලේප කරන ක්රීම් වගයක්.
366
00:18:20,449 --> 00:18:22,282
අධිකරණ වෛද්ය නිලධාරින් ඒවා
හොයා ගෙන තියනවා ඇගේ ඇගිලි වල තිබිලා.
367
00:18:22,284 --> 00:18:24,318
ඇය ව ඔහු අල්ලා ගන්න කලින් ඇය
අනිවාර්යෙන්ම පාවිච්චි කරපු එකක් වෙන්න ඕන.
368
00:18:24,320 --> 00:18:25,986
සමේ අලේප කරන ක්රීම්.
369
00:18:25,988 --> 00:18:28,072
මර්මෙයිඩ් වගේ දෙයක්.
ඔහු ගේ ගොදුරු බවට පත් වුන සමහර අයගෙන්,
370
00:18:28,074 --> 00:18:29,957
ඇය ලග තිබිලා තියනවා මේක ඇයගේ
අත් බෑගයේ, එය මම පරික්ෂා කළා,
371
00:18:29,959 --> 00:18:32,543
ඒ එකම ක්රීම් එක.
372
00:18:32,545 --> 00:18:34,578
ෆෙලිසිටි...
හරි.
373
00:18:37,465 --> 00:18:39,833
ඇය කොහොමද ඒක කලේ?
374
00:18:39,835 --> 00:18:42,720
ඊතයිල් පැරබින් සහ
සෝඩියම් ලොරත් ස්ලෆෙට්
375
00:18:42,722 --> 00:18:44,972
මර්මෙයිඩන්ස් ලගේ
එකක්.
376
00:18:44,974 --> 00:18:46,890
එකම ක්රීම් වර්ගය පාවිච්චි කරපු
ඝාතනය වුනු දෙන්නෙක්.
377
00:18:46,892 --> 00:18:48,675
ඒක අහඹුවක් වෙන්න බැහැ.
378
00:18:48,677 --> 00:18:51,345
මට බැරි වුනා ඔහු තමන්ගේ ගොදුරු
හොයා ගන්නේ කොහොමද කියලා.
379
00:18:51,347 --> 00:18:53,397
මම හිතන්නේ ඔබ ඒක හොයා ගත්තා.
380
00:18:55,483 --> 00:18:58,235
අපිට ශාඩෝ ව දාලා නොඑන්නයි තිබුනේ.
381
00:18:58,237 --> 00:19:02,322
මෙහෙමයි, ඒක ඇගේ ජීවිතය.
ඉතින් ඒක ඇගේ තෝරාගැනීම.
382
00:19:02,324 --> 00:19:04,158
ඔබ මගේ අවවාදය අහගන්න.
383
00:19:04,160 --> 00:19:06,577
මොන අවවාදයද?
බැදීම් වලින් ඈත් වෙලා ඉන්න.
384
00:19:06,579 --> 00:19:08,829
හරි. ඒක නම් වැරදි අවවාදයක්.
385
00:19:08,831 --> 00:19:10,330
එත් ඒකෙන් ඔයාගේ
ජීවිතය බේරෙයි.
386
00:19:10,332 --> 00:19:12,533
සමහර විට මට ජිවත් වෙන්න අවශ්ය නැතුව
ඇති ඔය විදියට.
387
00:19:12,535 --> 00:19:14,201
ඇත්ත, සමහර විට ඔබ
මෝඩයෙක් වෙන්න ඇති.
388
00:19:14,203 --> 00:19:16,987
මේ, ඔබ හිතන්නේ මිනිස්සු ගැන හිතන එකෙන්
මැරුම් කන්න වෙයි කියලද.
389
00:19:16,989 --> 00:19:19,256
මම හිතන්නේ මිනිස්සු ජිවත් කරන්නේ
ඒකයි කියලා.
390
00:19:19,258 --> 00:19:22,209
මම ඔබ ගැන හිතුව වැරදියි.
391
00:19:22,211 --> 00:19:25,095
උඹ නම් අනිවාර්යෙන්ම මෝඩයෙක්.
392
00:19:25,097 --> 00:19:27,681
එහෙනම් ඒ මම තමයි.
393
00:19:27,683 --> 00:19:30,801
මම වෙනස් වෙන්නේ නැහැ.
ඔහ්!
394
00:19:30,803 --> 00:19:32,853
395
00:19:39,677 --> 00:19:43,730
මම සතුටු වෙන්න ඕන මම
ඔබ ගැන කරදර වෙන එක ගැන.
396
00:19:43,732 --> 00:19:46,116
397
00:19:49,120 --> 00:19:51,405
හාපර්.
398
00:19:51,407 --> 00:19:53,574
ටික කාලෙකින් නේ.
399
00:19:53,576 --> 00:19:54,992
මම කාර්ය බහුල වෙලා හිටියේ .
400
00:19:54,994 --> 00:19:56,743
මට ඒක පේනවා.
401
00:19:56,745 --> 00:19:58,078
මම සියක් දෙන්නම්.
402
00:19:58,080 --> 00:20:00,964
හතරක්.
දෙක හමාරක්.
403
00:20:00,966 --> 00:20:02,966
හරි.
404
00:20:02,968 --> 00:20:05,335
ඔබ මට තව තොරතුරු
වගයක් දුන්නොත්.
405
00:20:05,337 --> 00:20:07,054
406
00:20:07,056 --> 00:20:09,006
ඔයාට මාව විශ්වාස නැද්ද..
407
00:20:09,008 --> 00:20:10,257
මම කෙනෙක් ව හොයනවා.
408
00:20:10,259 --> 00:20:12,392
සුදු කොන්ඩේ තියෙන කෙල්ලෙක්, කළු හම් වලට කැමතියි.
409
00:20:12,394 --> 00:20:13,977
හරියට ඔබ වගේ.
410
00:20:13,979 --> 00:20:16,263
වැරදි කරලා අහුවෙන පිරිමින්ට
හොදට සලකනවා.
411
00:20:16,265 --> 00:20:18,065
ඔයා වගේමයි.
412
00:20:18,067 --> 00:20:20,484
එත් මට ඇය ගැන දැන ගන්න ඕන.
ඔබ මොනවද දන්නේ?
413
00:20:20,486 --> 00:20:22,236
එච්චර දෙයක් නැහැ.
414
00:20:22,238 --> 00:20:23,437
ඔයා සින්ඩි ව දන්නවද?
415
00:20:23,439 --> 00:20:25,656
අර "සින්" කියලා කව්රුත් කියන්නේ
416
00:20:25,658 --> 00:20:27,908
ඇයට තියෙන්නේ කෙටි,
කෙලින් වුන කුරු හිස් කෙස්.
417
00:20:27,910 --> 00:20:29,610
ඔව්, මම ඇය ව දෙතුන් වතාවක්
දැකලා තියනවා
418
00:20:29,612 --> 00:20:32,446
ඔයාගේ ඔය කියන ගෑනු ළමයත්
එක්ක ඉන්නව.
419
00:20:32,448 --> 00:20:33,947
එතකොට මම කොහොමද සින් ව හොයා ගන්නේ?
420
00:20:33,949 --> 00:20:36,900
ඇය ගොඩක් වෙලාවට පස් වන
සහ බෝයිටන් විදි වල ඉන්නවා.
421
00:20:36,902 --> 00:20:40,587
ඔච්චර තමයි මම දන්නේ.
422
00:20:44,375 --> 00:20:47,044
එහෙනම් මෙච්චරයි.
423
00:20:47,046 --> 00:20:48,879
සමේ අලේප කරන ක්රීම්, ඒක තමයි අපේ හෝඩුවාව?
424
00:20:48,881 --> 00:20:50,664
ඒක මොනවා හරි දෙයක් නේ.
425
00:20:50,666 --> 00:20:52,749
අපි මොනවද දන්නේ ඔය
නිෂ්පාදනය ගැන?
426
00:20:52,751 --> 00:20:55,469
ඒක මුතු වලින් හදන සෑහෙන
මිල අධික එකක්.
427
00:20:55,471 --> 00:20:57,554
වෙළද සැල් කීපයක පමණයි
428
00:20:57,556 --> 00:21:00,023
ගන්නත් තියෙන්නේ සහ ඒක සුදුසුයි
කියන්නේ ගොඩක් සංවේදී සමක් තියන අයට.
429
00:21:00,025 --> 00:21:02,359
ඔහු තමන්ගේ ගොදුරු සොයා
ගන්නේ ඔවුන්ගේ සමෙන්.
430
00:21:02,361 --> 00:21:04,862
ක්රීම් වලින් තමයි ඔහු
ඔවුන් ව හොයා ගන්නේ.
431
00:21:04,864 --> 00:21:06,513
නගරය පුරා සාප්පු
හතරක විතරයි එය ගන්න තියෙන්නේ
432
00:21:06,515 --> 00:21:08,782
ඒවායින් තුනක විතරයි කැමරා
පද්ධති තියෙන්නේ.
433
00:21:08,784 --> 00:21:10,400
මම ඒ තුනේම මෙතිස් ගේ මුහුණ
තියනවද කියලා බැලුවා,
434
00:21:10,402 --> 00:21:12,035
එත් ඒ එකකට වත් ඇවිත් නැහැ.
435
00:21:12,037 --> 00:21:13,704
ඔහු ඒ වෙළද සැල් ඉදිරිපිට
එළියේ රැකලා ඉන්නව වෙන්න පුළුවන්.
436
00:21:13,706 --> 00:21:15,155
හොදයි. එහෙනම් අපිත්
ඒකම කරමු.
437
00:21:15,157 --> 00:21:17,507
ඒකට දවස් ගානක් යන්න පුළුවන්
අපිට එතරම් කාලයක් නැහැ.
438
00:21:17,509 --> 00:21:19,326
ඔහු මේ වෙනකොට තව තරුනියක්ව
හොයමින් ඇත්තේ.
439
00:21:19,328 --> 00:21:20,961
එහෙනම් ඒක තමයි
ඔහුට අපි දෙන්නේ.
440
00:21:20,963 --> 00:21:23,714
මම මර්මෙයිඩන් තියන වෙළද
සැල් වලට යන්නම්,
441
00:21:23,716 --> 00:21:25,465
ගිහිල්ලා හැම එකකින්ම එක
ගානේ මිලදී ගන්නම්.
442
00:21:25,467 --> 00:21:27,117
ඒක අනතුරු දායක වැඩියි.
443
00:21:27,119 --> 00:21:29,753
මැරවර කල්ලි ඉන්න කැසිනෝ එකකට
වෙස් වලාගෙන යන එකටත්
444
00:21:29,755 --> 00:21:31,922
ගුවන් යානය කින් පනිනවටත් වඩා භයානකද?
445
00:21:31,924 --> 00:21:33,590
මේක මගේ ජීවිතය.
446
00:21:33,592 --> 00:21:35,642
මගේ තේරීම.
447
00:21:37,979 --> 00:21:40,764
මේ දුපතට එන්න පුළුවන්
විධි දෙකක් විතරයි තියෙන්නේ--
448
00:21:40,766 --> 00:21:43,684
මුහුදින් නැත්නම් ගුවනින්.
449
00:21:43,686 --> 00:21:46,240
ඉතින් මොකද්ද ඔබ හදන්නේ
450
00:21:46,265 --> 00:21:48,225
ඔවුන් මේ දුපතට මොන වගේ එකක ආවත්
ඒක හොරකම් කරන්නද?
451
00:21:48,524 --> 00:21:52,693
මෙහෙමයි, මට නම් මෙතන
ජිවත් වෙලා එපා වෙලා, ඔබට එහෙම නැද්ද?
452
00:21:58,616 --> 00:22:01,335
ඔග් මගේ දෙවියනේ.
453
00:22:01,337 --> 00:22:04,254
පේන විදියට වෙරළට කිලෝමීටර
දෙක තුනක් ඈතින් තියෙන්නේ.
454
00:22:04,256 --> 00:22:05,923
455
00:22:05,925 --> 00:22:07,841
මොකක්?
456
00:22:07,843 --> 00:22:11,828
457
00:22:11,830 --> 00:22:14,131
ඒක පහර දෙනවා.
458
00:22:14,133 --> 00:22:15,999
ගුවන් යානය!
459
00:22:16,001 --> 00:22:18,268
ඔවුන් ඒක හොයා ගෙන වෙන්න ඕන.
ශාඩෝ!
460
00:22:18,270 --> 00:22:21,021
කොල්ලෝ!
461
00:22:24,275 --> 00:22:26,509
අන්තිම වෙළද සැලෙන් ආව.
462
00:22:26,511 --> 00:22:28,895
ඔයා මට මේවාට ආයෙත් ගෙවනවා නේද?
463
00:22:28,897 --> 00:22:30,948
මම බිල් පත් තියාගත්තා.
464
00:22:30,950 --> 00:22:34,901
අපි කතා කර ගත්ත
තැනට යන්න.
465
00:22:34,903 --> 00:22:37,571
හැමෝටම පේන්න ඉන්න.
466
00:22:40,241 --> 00:22:42,993
නිකමට කියන්නේ,
මම නම් එච්චර කැමති නැහැ
467
00:22:42,995 --> 00:22:46,079
මේ වගේ උන්මත්තකයන් අල්ලන්න
අහිංසක තරුණියන්වම යොදා ගන්න එකට.
468
00:22:46,081 --> 00:22:47,798
ඇය ස්වෙජ්ජාවෙන් ඉදිරිපත් වුනේ.
469
00:22:47,800 --> 00:22:50,000
ඇය ඇත්තටම ඔබ ගැන තදින්ම
විශ්වාස කරනවා වෙන්න ඕන.
470
00:22:50,002 --> 00:22:52,502
ඔබේ දුවත් එහෙමයි.
471
00:22:52,504 --> 00:22:54,721
472
00:22:54,723 --> 00:22:57,424
ඇය ට මිත්රයෙක් නැතිවුනා.
473
00:22:57,426 --> 00:23:00,543
දුක නිසා මිනිස්සු විශ්වාසය තමා
තියන දේවල් පවා නැතිවෙලා යනවා.
474
00:23:00,545 --> 00:23:02,846
එත් ඔබ ඇය ගැන හැම දෙයක්ම
දන්නවනේ .
475
00:23:02,848 --> 00:23:04,982
ඔබටත් සමහර අය නැති වෙලා තියනවා, නේද?
476
00:23:04,984 --> 00:23:07,901
ඇයි ඔබ එහෙම කියන්නේ?
477
00:23:07,903 --> 00:23:10,604
ඔබ මේ වගේ දෙයක් කරන්න
යොමු වෙන්නේ වෙන මොන හේතුවකටද?
478
00:23:10,606 --> 00:23:13,740
මගේ බාලම කෙල්ල, ඇය මිය ගියා.
479
00:23:13,742 --> 00:23:16,460
මට කනගාටුයි.
480
00:23:16,462 --> 00:23:19,062
ඒක වෙලා මාසයකටත් අඩු
කාලයකදී,
481
00:23:19,064 --> 00:23:23,750
මට මේ බෝනික්කන් සාදන්නා
හම්බ වුනා.
482
00:23:23,752 --> 00:23:25,585
මම මේ පරීක්ෂණයේ මයි හිටියේ.
483
00:23:25,587 --> 00:23:30,173
මම හිතන්නේ එක විදියකට,
මම බේරා ගන්න හදන හැම කෙල්ලෙක් ගානේම...
484
00:23:30,175 --> 00:23:32,409
සේරා.
485
00:23:32,411 --> 00:23:34,795
හරියට ඔවුන් සේරා වගේ,
මට බැරි වුනා.
486
00:23:39,083 --> 00:23:42,352
ඇය සේරා ගේ වයසේ අට දෙනෙක් ව මැරුවා
මම ඔහුව අල්ලා ගන්න කලින්.
487
00:23:43,888 --> 00:23:46,056
කව්රුහරි එනවා.
488
00:23:48,559 --> 00:23:50,593
මම ඔහු දිහා ඇහැ ගහගෙන ඉන්නේ.
489
00:23:50,595 --> 00:23:56,283
හරි, මම ඇත්තටම කියන්නේ දැන්
නම් මම ගොඩක් භය වෙලා ඉන්නේ.
490
00:23:56,285 --> 00:23:59,986
වැරදීමක්, එත් ඊලග පාර නම් ඔයාගේ අපරාධ
කාරයොන්ට ඇමක් වෙන්න මම ඉදිරිපත් වුනොත්,
491
00:23:59,988 --> 00:24:02,372
කරුණාකරලා ඒක භාර ගන්න එපා.
492
00:24:02,374 --> 00:24:05,459
493
00:24:05,461 --> 00:24:08,879
ඩෙල්ටා චාලි 52
මධ්යම ඒකකය වෙත අමතනවා.
494
00:24:08,881 --> 00:24:11,081
කේත 99, බොහෝවිට 207
වෙන්න ඕන,
495
00:24:11,083 --> 00:24:14,334
වහාම අපට උදව් අවශ්යයි!
496
00:24:14,336 --> 00:24:16,803
www.luckweb.yolasite.com
497
00:24:16,805 --> 00:24:19,806
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
"බුද්ධික ලක්ෂාන්(LUCK)"
498
00:24:22,009 --> 00:24:25,479
ඔබ හොදින්, ඔබ හොදින්.
හෙල වෙන්න එපා.
499
00:24:26,848 --> 00:24:28,482
ඇය ගේ ඔලුව වැදුනා.
500
00:24:28,484 --> 00:24:29,900
යන්න යන්න.
501
00:24:37,742 --> 00:24:41,027
502
00:24:45,166 --> 00:24:48,502
මම හිතුවේ මේ අවස්ථාව මිට
වඩා උත්කර්ෂවත් වෙයි කියලා.
503
00:24:48,504 --> 00:24:51,037
අවංකවම කිව්වොත් මගේ
බලාපොරොත්තු ටිකක් සුන් වුනා.
504
00:24:51,956 --> 00:24:54,374
505
00:24:56,427 --> 00:24:58,712
මෙතනින් යන්න!
506
00:24:58,714 --> 00:25:00,547
507
00:25:00,549 --> 00:25:02,599
508
00:25:02,601 --> 00:25:04,167
නිලධාරි ලාන්ස්, SCPD.
509
00:25:04,169 --> 00:25:06,052
ඒ මෙතිස්.
මට ඔහුව අල්ල ගන්න තිබුනා තව පොඩ්ඩෙන්.
510
00:25:06,054 --> 00:25:08,522
මුළු ප්රදේශයම සෝදිසි කරන්න.
මුළු ගොඩ නැගිල්ලම.
511
00:25:08,524 --> 00:25:10,673
සමාවෙන්න.
මොකටද?
512
00:25:10,675 --> 00:25:13,193
පයික් ගේ විධාන. ඔබ ඔහුගේ කටයුතු
වලට බාධා කලාට ඔබව ඇතුලට ගන්න කිව්වා.
513
00:25:13,195 --> 00:25:15,395
මොකක්, ඔහු--
514
00:25:15,397 --> 00:25:19,699
ක්වන්ටින් ලැරී ලාන්ස්,
ඔබට නිශ්ශ්බ්ධව සිටින්න අයිතිය තියනවා.
515
00:25:19,701 --> 00:25:22,769
ඔබ එහෙම කලේ නැති නම්
ඔබ කියන ඕනෑම දෙයක්...
516
00:25:28,675 --> 00:25:30,715
ඔවුන් ලාන්ස් ව අත් අඩංගුවට
ගන්නවා ඔවුන්ට බාධා කළා කියලා.
517
00:25:30,756 --> 00:25:32,990
ඔහු හිරභාරයේ.
මෙතිස් එළියේ.
518
00:25:32,992 --> 00:25:34,675
ඔහු තව ගොදුරක්
හොයමින් යනවා ඇති.
519
00:25:34,677 --> 00:25:36,377
මම මර්මේඩියන් පද්ධතියට
ඇතුල් වෙලා ඔවුන්ගේ
520
00:25:36,379 --> 00:25:38,762
භාණ්ඩ වල ප්රමිතිය අවුල් කියලා ඊ මේල්
යැව්වා වටේටම හැම වෙළද සැලකටම.
521
00:25:38,764 --> 00:25:41,015
ඒකෙන් ඔවුන්ගේ භාණ්ඩ වෙළද සැල්
වල තියන විකුණන එකක් නැහැ.
හොද වැඩක්.
522
00:25:41,017 --> 00:25:42,433
ලාන්ස් ගැන මොකද?
523
00:25:42,435 --> 00:25:44,435
එක පාරකට එක නීතිමය
ප්රශ්නයක් විතරයි.
524
00:25:46,054 --> 00:25:48,439
525
00:25:49,841 --> 00:25:53,010
සටගන් පත්රය 4587,
ක්වින් සහ රජය.
526
00:25:53,012 --> 00:25:57,648
හරි මම ඔබේ මෝසම අහන්නම්,
කාන්තාවන්ට පළමු තැන.
527
00:25:57,650 --> 00:26:00,034
ස්වාමිනි, අපි නැවත
අහන්න කැමතියි
528
00:26:00,036 --> 00:26:01,568
ඇයගේ ඇප දීම සම්බන්ධව.
529
00:26:01,570 --> 00:26:04,088
ක්වින් මහත්මිය දැනට
අයන් හයිස්ට් සිර කදවුරේ මාස 5ක
530
00:26:04,090 --> 00:26:05,689
කාලයක් පුරා දඩුවම් විදිනවා.
ඉතින් ඒ කාලය ඇතුලත,
531
00:26:05,691 --> 00:26:08,575
ඇය මිනීමැරුම් චෝදනා
ලබා තියන 503 දෙනා
532
00:26:08,577 --> 00:26:10,360
පුදුම සහගත ලෙස නැවත
මරණයෙන් නැගිටලා ඇවිල්ලද?
533
00:26:10,362 --> 00:26:11,662
එත් එකක්ම මට වට හෙන්නේ
534
00:26:11,664 --> 00:26:13,180
නැති කාරණය තමයි ඔය කියන කාලය
මෙයට ඇති සම්බන්ධෙ මොකද්ද කියන එක.
535
00:26:13,182 --> 00:26:15,049
මම මතක කරන්න ඕනෙද
විත්තිකරු
536
00:26:15,051 --> 00:26:16,650
නිදොස් වෙන්න ඕන කියන එක?
537
00:26:16,652 --> 00:26:18,519
අවශ්ය නැහැ.
මම නීති විද්යාලයට ගියා.
538
00:26:18,521 --> 00:26:19,887
එහෙදි තමයි මම ඉගෙන
ගත්තේ ඇප කියන එක,
539
00:26:19,889 --> 00:26:22,089
එක වරක් ප්රතික්ෂේප
වූ පසු නැවත වරක් ඉදිරිපත් කරන්න බැහැ
540
00:26:22,091 --> 00:26:24,374
නඩුවට අදාළ තත්වයන් වෙනස් නොවුනොත් ඇරෙන්න.
ඩොනර් මහත්මයා,
541
00:26:24,376 --> 00:26:26,060
ඔබට මොනවද කියන්න තියෙන්නේ?
542
00:26:26,062 --> 00:26:28,712
ස්වාමිනි. රජය පැත්තෙන්
මේ වෙලාවේ කියන්න දෙයක්
543
00:26:28,714 --> 00:26:30,681
නම් නැහැ.
544
00:26:30,683 --> 00:26:33,600
නමුත් අපි කැමතියි
දැනුම් දෙන්න විත්තියට
545
00:26:33,602 --> 00:26:36,854
අපරාධ ක්රියාමාර්ග 15
යාටතේ දඩුවම් අපේක්ෂා කරන බවට.
546
00:26:36,856 --> 00:26:39,773
ස්වාමිනි, මම කැමතියි
දිසා විනිසුරු සමග මේ ගැන කතා කරන්න.
547
00:26:39,775 --> 00:26:42,443
එහෙම දෙයක් අවශ්ය නැහැ ඇත්තටම,
බැදිලාත් නැහැ.
548
00:26:42,445 --> 00:26:44,278
වෘත්තිමය අචාරශිලිත්වය
ගැන මොකද?
549
00:26:44,280 --> 00:26:45,729
මම කැමතියි ඔබ සමග
සාකජ්ජාවක් කරන්න
550
00:26:45,731 --> 00:26:48,231
ඔබ මේ වෙනුවෙන් මරණ
දණ්ඩනය ඉල්ලන්න කලින්.
551
00:26:48,233 --> 00:26:50,784
552
00:26:52,921 --> 00:26:57,240
ඔබේ සේවාදායකයා සමුල ඝාතනයක්
වෙනුවෙන් උදව් ලබා දුන්නා.
553
00:26:57,242 --> 00:27:00,077
503 දෙනෙක් ගේ ජිවිත
554
00:27:00,079 --> 00:27:03,931
වලින් මට කියන්න බැරිද මොයිරා
ක්වින් ට මරණ දණ්ඩනය ලැබිය යුතුයි කියලා.
555
00:27:03,933 --> 00:27:06,383
අම්මා, අපි මේකට එරෙහිව
සටන් කරනවා.
556
00:27:06,385 --> 00:27:09,687
කාට වත් බැහැ ඔයාව
අපෙන් ඈත් කරන්න.
557
00:27:09,689 --> 00:27:12,439
අපි ඒක වෙන්න ඉඩ තියෙන්න නැහැ.
558
00:27:12,441 --> 00:27:15,776
ඔලිවර්!
559
00:27:25,937 --> 00:27:28,605
ඔලිවර්!
560
00:27:28,607 --> 00:27:29,790
561
00:27:29,792 --> 00:27:31,458
ශාඩෝ!
562
00:27:48,510 --> 00:27:51,011
563
00:28:02,323 --> 00:28:03,741
564
00:28:03,743 --> 00:28:06,827
මට ඔය ටික කරන්න
සෑහෙන්න අයගෙන් උදව් ඉලන්න වුනා.
565
00:28:06,829 --> 00:28:08,996
එකම ප්රශ්නේ තමයි මම
දිසා විනිසුරු කාර්යාලයට ඇවිල්ලා
566
00:28:08,998 --> 00:28:12,983
මාසයක් වත් නැති එකයි, කාට
වත් මට ණය නැති එකයි.
567
00:28:12,985 --> 00:28:15,502
ඉතින් කොහොමද චෝදනා වලින්
නිදහස් කලේ?
568
00:28:15,504 --> 00:28:17,238
ඔබේ මිත්රයා පයික්
සහ මනම දුනු කාරයට
569
00:28:17,263 --> 00:28:18,322
එරෙහිව කරන ක්රියාන්විතයේ ඉන්නවනේ.
570
00:28:18,323 --> 00:28:19,873
ඔයාට මතකද?
571
00:28:19,875 --> 00:28:21,675
හ්ම්ම්. ගිය අවුරුද්දේ ඔයා ඇරෝ
එක්ක වැඩ කළා.
572
00:28:21,677 --> 00:28:23,343
මාස කීපයක් තුල වෙනස් වෙන්න
පුළුවන් දේවල්.
573
00:28:23,345 --> 00:28:24,678
ඇරෝ?
574
00:28:24,680 --> 00:28:27,264
ඔව්. හුඩ් වලට වඩා ඒක
හොදයි වගේ.
575
00:28:27,266 --> 00:28:29,016
දැන් ඔයා ඔහුත් එක්ක වැඩ කරනවා.
576
00:28:29,018 --> 00:28:31,602
හිතන්නේ මම නෙමෙයි එකම කෙනා ලාන්ස්
පවුලේ කෙලින්ම අනිත් පැත්ත හැරුන.
577
00:28:31,604 --> 00:28:33,670
මේ නගරයට උදව් අවශ්ය යි.
ඒක ලැබෙන්නේ කොහෙන්ද කියන එක
578
00:28:33,672 --> 00:28:36,356
වැදගත් කමක් නැහැ දැන් ඇත්තටම.
579
00:28:36,358 --> 00:28:38,358
මොකද්ද ඔබේ නිදහසට කාරණේ?
580
00:28:38,360 --> 00:28:40,060
තාමත් ටොමි ද?
581
00:28:40,062 --> 00:28:43,614
මම ඒකයි කියලා කිව්වොත් ඔබ
මට මොකද කියන්නේ?
582
00:28:43,616 --> 00:28:45,515
583
00:28:45,517 --> 00:28:47,651
දුන්නක් සහ ඊතලයක් තියන්නැ
ඉන්න ඔහුට බැහැ ගොඩ නැගිල්ලකට
584
00:28:47,653 --> 00:28:50,187
යට වෙන්න යන කෙනෙක් ව
බේරා ගන්න.
585
00:28:51,790 --> 00:28:54,458
මේ සිද්ධ වෙන දේවල් වලට
ඇරෝ ගේ සම්බන්ධයක් නැහැ.
586
00:28:54,460 --> 00:28:58,128
එහෙනම් ඒක මොකද්ද, තාත්තා? හ්ම්ම්?
587
00:28:58,130 --> 00:29:00,347
මම අදහස් කලේ, ඇයි ඔයා මට කියන්නේ නැත්තේ ?
588
00:29:00,349 --> 00:29:02,382
පේන විදියට ඔයා ළග හැම එකකටම
පිළිතුරක් තියනවා වගේ.
589
00:29:02,384 --> 00:29:04,802
මොනවා හරි නිසා මම වැරදි කාරයෙක්
කියලා මාව පෙන්නන හදන එක.
590
00:29:04,804 --> 00:29:07,504
ටොමි ගේ මරණය.
591
00:29:07,506 --> 00:29:10,557
ඇයි මම ඒක ගැන
පසු තැවෙන්නේ?
592
00:29:10,559 --> 00:29:12,092
මම දන්නේ නැහැ.
මම දැන ගෙන හිටියා නම් කියල හිතෙනවා.
593
00:29:12,094 --> 00:29:13,877
මොකද ඒක නිසා ඔයා
සෑහෙන අවුල් වෙලා.
594
00:29:13,879 --> 00:29:15,562
ඔයාගේ මනෝ විග්රහය
595
00:29:15,564 --> 00:29:17,181
වඩා තේරුමක්
ඇති එක්ක වෙන්න තිබුනා
596
00:29:17,183 --> 00:29:20,100
පොලිස් අත් අඩංගුව යටතේ
ඉදිද්දී ඕක කිව්වේ නැති නම්.
597
00:29:21,236 --> 00:29:23,854
ලෝරල්, මම ඔයා ගැන
වද වෙනවා--
598
00:29:23,856 --> 00:29:25,155
මම ඔබ නම් මම පුළුවන් තරම්
පයික් ගෙන් ඈත් වෙලා ඉන්නව,
599
00:29:25,157 --> 00:29:26,940
සහ බෝනික්කන් සාදන්නගේ පරීක්ෂණයෙන්.
600
00:29:31,229 --> 00:29:34,064
601
00:29:44,242 --> 00:29:45,792
සමාවෙන්න.
602
00:29:45,794 --> 00:29:49,263
එහාට වෙනවා,
ජේත්තු කාරයා.
603
00:29:49,265 --> 00:29:51,849
සින්ඩි?
604
00:29:51,851 --> 00:29:53,267
සින්?
605
00:29:53,269 --> 00:29:56,386
මොනාද ඔබට ඕන?
පේන්නේ නැද්ද මම වැඩක් කියලා?
606
00:29:56,388 --> 00:29:58,588
මම හොයන්නේ ඔයාගේ
යාළුවෙක් ව.
607
00:29:58,590 --> 00:30:01,591
කහ කොන්ඩේ තියන.
කළු හමින් කරපු ඇදුමක් ඇද ගත්ත.
608
00:30:04,762 --> 00:30:07,281
එහෙනම් මම හිතන්නේ
ඒ කියන්නේ ඔව් කියන එක.
609
00:30:29,304 --> 00:30:31,889
610
00:31:08,326 --> 00:31:11,128
611
00:31:11,130 --> 00:31:14,464
ඔහු කිව්වේ ඔහු ඇතුලට
යනවා කියලා...
612
00:31:14,466 --> 00:31:18,168
ඒක තමයි ඔහු කිව්වේ.
ඔහු කිව්වේ ඔහු ඇතුලට යනවා කියලා.
613
00:31:18,170 --> 00:31:20,003
ඔයා හොදින්ද?
614
00:31:20,005 --> 00:31:23,941
වෛද්ය වරයෙක්
හම්බ වෙන්න ඕනෙද?
615
00:31:23,943 --> 00:31:25,692
එපා.
616
00:31:25,694 --> 00:31:27,894
මම හොදින්, ස්තුතියි.
617
00:31:43,739 --> 00:31:45,630
මම ඇණවුම පරික්ෂා කළා
ඔයාලා ෂැම්පේන්
618
00:31:45,631 --> 00:31:47,414
කේස් භාගයක් අඩුවෙන්
එවලා තියෙන්නේ.
619
00:31:47,416 --> 00:31:50,551
මට හම්බ වුනේ නැති
ඒවාට මම ගෙවන්නේ නැහැ.
620
00:31:50,553 --> 00:31:53,136
621
00:31:57,475 --> 00:32:00,227
ඒක උදව්වක් වෙන්නේ නැහැ.
622
00:32:00,229 --> 00:32:04,264
ඔව් මගේ විකුණුම් කරුවන්ට
ඔහොම කෑගහලත් බැහැ, එත්.....
623
00:32:04,266 --> 00:32:06,149
එත් මට කාටහරි කෑ
ගහන්න ඕන මේ වෙලාවේ.
624
00:32:06,151 --> 00:32:07,818
අම්මට මුකුත් වෙන්නේ නැහැ.
625
00:32:07,820 --> 00:32:10,888
මොකද අපි ඇයට උදව් කරනවා
මේකට විරුද්ධව සටන් කරන්න.
626
00:32:10,890 --> 00:32:12,356
පවුලක් විදියට.
627
00:32:12,358 --> 00:32:14,408
ඔවුන්ට අවශ්ය ඇය ව මරන්න.
628
00:32:14,410 --> 00:32:16,643
මම ඒකට ඔවුන්ට ඉඩ දෙන්නේ නැහැ.
629
00:32:16,645 --> 00:32:18,228
630
00:32:19,831 --> 00:32:23,650
තියා, ඔයාට පුළුවන් ඕක චැනල් අංක 52,
ට දාන්න කරුණාකරලා?
631
00:32:25,253 --> 00:32:28,505
පොලිස් නිලධාරි ක්වන්ටින් ලාන්ස් සහ
ඔහුගේ දියණිය ලෝරල් අද උදෑසන
632
00:32:28,507 --> 00:32:30,541
පැහැර ගනු ලැබ තියනවා.
633
00:32:30,543 --> 00:32:32,793
කිසිම කප්පම් මුදලක් නම් ඉල්ලා නැහැ.
634
00:32:32,795 --> 00:32:36,530
SCPD එක ඔවුන් රදවා තබා ගෙන සිටින තැන
ගැන තොරතුරක් දන්නේ නම් දැනුම් දෙන ලෙස කියා සිටිනවා...
635
00:32:36,532 --> 00:32:38,048
කොහොමද ඔහු ඔවුන්ව අල්ලා ගත්තේ?
636
00:32:38,050 --> 00:32:39,967
මම ලෝරල් ගැන නම් දන්නේ නැහැ.
637
00:32:39,969 --> 00:32:41,768
පරීක්ෂක ලාන්ස් ව නම් ඔහු පැහැර
ගෙන තියෙන්නේ කාර්යාලය අසල වාහන ගාල් කරන ස්ථානයේදී.
638
00:32:41,770 --> 00:32:43,537
මෙතිස් ආරක්ෂක නිලධාරියෙකුට වෙඩි තියලා එලියට එන ගමන්,
එකෙන් අනතුරු ඇගවීමේ සංඥා නාද වෙලා.
639
00:32:43,539 --> 00:32:46,006
මම එතන ආරක්ෂක කැමරා
දර්ශන ගත්තා,
640
00:32:46,008 --> 00:32:48,174
වෑන් එක මෙටමොර්ෆෝ
රසායන විද්යාගායේ එකක්.
641
00:32:48,176 --> 00:32:50,193
මෙටමොර්ෆෝ එක භුමි කම්පාවෙන් විනාශ වුනා.
642
00:32:50,195 --> 00:32:52,045
බෝනික්කෝ හදන්න
හොදම තැනක්.
643
00:32:52,047 --> 00:32:53,530
අද රාත්රියේ නම් නෙමෙයි.
644
00:32:53,532 --> 00:32:54,898
පොලිසියත් ඔය දේවල් ම පාවිච්චි කරයි,
ඔලිවර්, අපි කළා වගේම.
645
00:32:54,900 --> 00:32:56,683
එත් ඔවුන්ට එතරම් ඉක්මනට එන්න බැහැ.
646
00:32:58,736 --> 00:33:00,320
647
00:33:00,322 --> 00:33:03,707
නැගිටිනවා ජේත්තු කාරයා.
මොකද?
648
00:33:09,964 --> 00:33:12,532
ඔවුන්ද ඔබව එව්වේ?
649
00:33:12,534 --> 00:33:14,751
කව්ද?
650
00:33:14,753 --> 00:33:17,370
651
00:33:20,541 --> 00:33:23,043
මගේ මුණට නම් එපා!
652
00:33:23,045 --> 00:33:26,930
ඒකට කැමති නැති පෙම්වතියක් ඉන්නවා.
653
00:33:26,932 --> 00:33:28,649
ඔබ ඔවුන් ගෙන් කෙනෙක්ද?
654
00:33:28,651 --> 00:33:30,567
කාගේ කෙනෙක්ද?
655
00:33:30,569 --> 00:33:33,219
656
00:33:33,221 --> 00:33:35,772
ඒක මගේ.
657
00:33:37,575 --> 00:33:39,743
ඔහුට යන්න දෙන්න.
658
00:33:53,240 --> 00:33:55,792
මේක හරිම දැකුම් කළුයි නේද?
659
00:33:55,794 --> 00:33:57,794
අපි ඔක්කොම මෙතන.
660
00:33:57,796 --> 00:33:59,379
හරියට අවුරුද්ද සමරනවා වගේ.
661
00:33:59,381 --> 00:34:02,082
ලෝරල්, කලබල වෙන්න එපා.
කලබල වෙන්න එපා.
662
00:34:02,084 --> 00:34:04,968
බාර්ටන්, මට සමාවෙන්න.
මම දන්නවා ඔබ මට වෛර කරනවා කියලා.
663
00:34:04,970 --> 00:34:06,887
මම දන්නවා ඔබ මට වෛර කරනවා කියලා
ඒක මට තේරෙනවා.
664
00:34:06,889 --> 00:34:11,108
එත් ඔබ වෛර කරන්නේ මට.
ඉතින් කරුණාකරලා මගේ දුවට යන්න දෙන්න.
665
00:34:11,110 --> 00:34:14,444
දැන් ඇයි මම ඒක කරන්නේ?
666
00:34:14,446 --> 00:34:16,429
ඇය දිහා බලන්න.
667
00:34:16,431 --> 00:34:18,782
ඇය හරිම ලස්සනයි.
668
00:34:20,618 --> 00:34:24,371
සමහර විට ඕනෑවට වඩා ටිකක් සමේ
මෙලනින් තියනවා වගේ,
669
00:34:24,373 --> 00:34:28,108
එත්... ඒ වගේ අඩුපාඩු තමයි කළා
කෘතියක් ඉතා උසස් ම එකක් කරන්නේ.
670
00:34:28,110 --> 00:34:31,328
මම යි ඔබව හිරේට යැව්වේ.
ඇය ඒක ට කිසිම විදියකින් සම්බන්ධ නැහැ!
671
00:34:31,330 --> 00:34:33,613
ඇය තමයි ඒ හැම දේකටම මුල!
672
00:34:33,615 --> 00:34:35,132
ඇය තමයි ඔබේ ලෝකය,
ඇය තමයි ඔබේ ආත්මය.
673
00:34:35,134 --> 00:34:36,950
ඔබ දන්නවද,
මට ඔබව මරන්න පුළුවන්,
674
00:34:36,952 --> 00:34:39,920
මට ඔබව අංග විකල කරන්න පුළුවන්, මට ඔබව
කෑලි දහස් ගානකට කපලා දාන්න පුළුවන්,
675
00:34:39,922 --> 00:34:41,454
නමුත් ඔබේ ආත්මය
ඒ විදියටම තියනවා නම්,
676
00:34:41,456 --> 00:34:44,624
මම මොනවද කරලා තියෙන්නේ? හහ්හ්?
677
00:34:44,626 --> 00:34:46,292
කිසිම දෙයක් නැහැ.
678
00:34:46,294 --> 00:34:48,795
මම උඹව මරනවා, උඹ බැල්ලිගෙ පුතා!
මම උඹව මරනවා!
679
00:34:48,797 --> 00:34:50,964
උඹ බැල්ලිගෙ පුතා!
680
00:34:50,966 --> 00:34:53,767
681
00:34:57,655 --> 00:34:59,823
ලෝරල්...රත්තරන්...
682
00:34:59,825 --> 00:35:01,975
ඔයාගේ ඇස් පියාගන්න.
683
00:35:01,977 --> 00:35:04,695
මම මෙතන ඉන්නව.
684
00:35:04,697 --> 00:35:07,614
මම මෙතන ඉන්නව පැටියෝ.
685
00:35:07,616 --> 00:35:11,001
ඔබ දැගළුවොත්,
ඒකට ගොඩක් වෙලා යයි.
686
00:35:20,461 --> 00:35:24,497
ඔහුව අල්ල ගන්න කරන්න අවශ්ය
දෙයක් කරන්න ඔහුව අල්ල ගන්න!
687
00:35:55,663 --> 00:35:58,026
ඔයාගේ ඔය ලස්සන මුණ
බලමු.
688
00:35:58,609 --> 00:36:00,214
ඔබට ලස්සන සමක් තියනවා.
689
00:36:04,889 --> 00:36:07,257
උඹ ආයෙත් හිරේට යනවා.
690
00:36:08,726 --> 00:36:12,429
නැහැ, ඔහු යන්නේ නැහැ.
691
00:36:13,481 --> 00:36:15,599
දැන් හරි, පැටියෝ.
692
00:36:15,601 --> 00:36:17,984
දැන් හරි,
ඔහු අපිව බේරා ගත්තා.
693
00:36:17,986 --> 00:36:19,936
මම දන්නවා.
694
00:36:19,938 --> 00:36:23,223
මම දන්නවා ඔහු ඒක කළා කියලා
මම ඔහුව කොටු කරගන්න හැදුවටත් පස්සේ.
695
00:36:23,225 --> 00:36:24,991
දැන් හරි,
ඔක්කොම හරි.
696
00:36:24,993 --> 00:36:26,893
නැහැ. ඔහු ආව.
697
00:36:26,895 --> 00:36:29,112
ඔහු මාව බේරා ගන්න ආව.
698
00:36:29,114 --> 00:36:30,947
ඔව්, මම දන්නවා ඔහු
අපි දෙන්නවම බේරා ගත්තා.
699
00:36:30,949 --> 00:36:32,732
නැහැ.
700
00:36:32,734 --> 00:36:35,085
ඔහු නෙමෙයි.
701
00:36:35,087 --> 00:36:37,737
ඇරෝ නෙමෙයි.
702
00:36:37,739 --> 00:36:39,840
ටොමි.
703
00:36:39,842 --> 00:36:41,091
මොකක්?
704
00:36:41,093 --> 00:36:42,592
ඔලිවර්, ඔහු--
705
00:36:42,594 --> 00:36:44,544
ඔහු කිව්වා මට ග්ලෙඩ්ස්
වලට යන්න එපා කියලා,
706
00:36:44,546 --> 00:36:47,881
එට් එක්කම ඔහු කිව්වා මට
CNRI එකෙන් යන්න කියලා,
707
00:36:47,883 --> 00:36:51,918
එත් මම ගියේ නැහැ.
ටොමි එතනට ආවේ
708
00:36:51,920 --> 00:36:53,603
මම එහෙම ගියේ නැති නිසා!
709
00:36:53,605 --> 00:36:56,306
මට පුළුවන් වුන වෙලාවේ
මම එතනින ගියේ නැති නිසා.
710
00:36:56,308 --> 00:36:58,475
ඔයා හරි.
711
00:36:58,477 --> 00:37:01,361
මම ඇරෝ ට චෝදනා කලේ...
712
00:37:01,363 --> 00:37:03,930
ඔහ් මගේ දෙවියනේ.
713
00:37:03,932 --> 00:37:06,766
ඒ හැම දෙයක්ම මගේ වරද, තාත්තේ.
714
00:37:06,768 --> 00:37:10,954
ටොමි මරුනේ මගේ වරදින්.
715
00:37:10,956 --> 00:37:13,657
716
00:37:14,709 --> 00:37:18,495
දැන් හැම දේම හරි, පැටියෝ.
717
00:37:21,448 --> 00:37:24,467
718
00:37:43,204 --> 00:37:45,573
719
00:37:53,865 --> 00:37:55,684
ඇයට කොහොමද?
720
00:37:55,685 --> 00:37:57,685
ඇය ට ප්රශ්නක් නැහැ.
721
00:37:57,687 --> 00:37:59,553
කාලයත් එක්ක ඕක ඇරිලා යයි.
722
00:37:59,555 --> 00:38:02,106
මම ඔබේ ක්රියා පටිපාටියට හැම වෙලාවේම
කැමති නැති වෙන්න පුළුවන්,
723
00:38:02,108 --> 00:38:04,742
එත් මට ඔබේ ප්රතිඵල
එක්ක වාද කරන්න නම් බැහැ.
724
00:38:04,744 --> 00:38:07,912
ඔබ මගේ දුවව බේරුවා.
725
00:38:07,914 --> 00:38:10,097
නැවත වතාවක්.
726
00:38:10,099 --> 00:38:12,767
ඇය ට උදව අවශ්ය වුනා.
727
00:38:14,403 --> 00:38:17,371
සහ ඇය විතරක් නෙමෙයි.
728
00:38:17,373 --> 00:38:20,274
729
00:38:20,276 --> 00:38:22,326
ස්තුතියි.
730
00:38:24,229 --> 00:38:26,614
731
00:38:26,616 --> 00:38:29,566
මොයිරා.
732
00:38:29,568 --> 00:38:32,342
මම දන්නවා අද දවස ඔයාට
කොයි තරම් අපහසු එකක් වෙන්න ඇතිද කියලා.
733
00:38:32,343 --> 00:38:33,256
ඔව්.
734
00:38:33,257 --> 00:38:34,723
ඇත්තටම විශ්වාස
කලත් නැතත්,
735
00:38:34,725 --> 00:38:36,725
මම මිට වඩා නරක
අවස්ථා වලට මුහුණ දීලා තියනවා.
736
00:38:36,727 --> 00:38:40,362
මම කියන දේ අහන්න. ඩොනර් දන්නවා
අපේ විත්තිය කොයි තරම් ශක්තිමත්ද කියලා.
737
00:38:40,364 --> 00:38:43,432
ඔහුගේ ඔය මරණ දණ්ඩන
කතාවට ඔයා භය වෙන්න එපා.
738
00:38:43,434 --> 00:38:45,434
ඔහ්, මම මැරෙන්න භය නැහැ ජීන්.
739
00:38:45,436 --> 00:38:49,405
මම සෑහෙන කාලයට කලින්
තමයි මේ ලෝකය තේරුම් ගත්තේ.
740
00:38:49,407 --> 00:38:51,290
එහෙනම් ඉතින් උසාවියේදී
අපිට දිනන්න පුළුවන්.
741
00:38:51,292 --> 00:38:53,392
නඩුවේදී ඔප්පු වෙයි ඔබ
මැල්කම් මර්ලින් ට යටත් වෙලා
742
00:38:53,394 --> 00:38:55,794
හිටපු බව. ඒකෙන් හැම
දෙයක්ම එළි වෙයි.
743
00:38:55,796 --> 00:38:57,163
ඔව්.
744
00:38:57,165 --> 00:39:01,500
ඒක ගැන තමයි
මට භය.
745
00:39:01,502 --> 00:39:04,637
මොයිරා, මම දන්නේ නැති දේවල් මොනවද?
746
00:39:04,639 --> 00:39:06,338
ඔයා මෙහෙම කරන්න නම් එපා.
747
00:39:06,340 --> 00:39:08,007
ඔයා හැම දේම කියන්න ඕන.
මම ඔබේ නීතිඥයා,
748
00:39:08,009 --> 00:39:10,059
සහ මම ඔයාගේ මිතුරියක්.
749
00:39:10,061 --> 00:39:11,627
තියා සහ ඔලිවර්.
750
00:39:11,629 --> 00:39:14,463
මම අන්තිමේදී මගේ ළමයි එක්ක හොද
තැනක ඉන්නවා, ජින්.
751
00:39:14,465 --> 00:39:18,651
මට මගේ පවුල ආයෙත් ලැබිලා තියනවා.
752
00:39:18,653 --> 00:39:22,955
එත් සමහර දේවල් තියනවා...
753
00:39:24,140 --> 00:39:27,645
කවදාවත් ඒ ගැන
කතා නොකළ යුතු.
754
00:39:48,247 --> 00:39:50,332
ඔබ මෙහෙට නොඑන්නයි තිබුනේ.
755
00:39:51,784 --> 00:39:54,119
මට වෙන කරන්න
දෙයක් තිබුනේ නැහැ.
756
00:39:54,121 --> 00:39:57,639
රාස් අල් ගුල් ඔබට
නැවත ඔබට එන ලෙස අණ කලා.
757
00:40:03,479 --> 00:40:06,148
මම ආයෙත් යන්නේ නැහැ.
මට බැහැ.
758
00:40:06,815 --> 00:40:10,149
ඒක ඔබේ තීරණය නෙමෙයි.
759
00:40:10,151 --> 00:40:13,986
ඔවුන්ට කියන්න ඔබට මාව
හොයා ගන්න බැරි වුනා කියලා.
760
00:40:13,988 --> 00:40:16,572
ඔවුන් කියන්න මම පැනලා දිව්වා කියලා.
761
00:40:19,243 --> 00:40:22,362
මම ඔබ වෙනුවෙන් බොරු කියන්නේ නැහැ.
762
00:40:22,364 --> 00:40:24,914
හොදයි.
763
00:40:27,000 --> 00:40:30,203
ඔවුන්ට මුකුත් කියන්න එපා.
764
00:40:34,125 --> 00:40:35,658
මේ කාන්තාවගේ මොකක් හරි
සම්බන්ධයක් තියනවා.
765
00:40:35,660 --> 00:40:37,660
ඇය ඔබ පසුපස එනවා
ඔබට උදව් කර කර.
766
00:40:37,662 --> 00:40:39,212
අපි ඇය ව හොයා ගන්න ඕන.
ඇය ව නවතන්නද,
767
00:40:39,214 --> 00:40:40,680
නත්නනම් ස්තුති කරලා
සටහනක් යවන්නද?
768
00:40:40,682 --> 00:40:42,682
ඒක වෙනස් වෙනවා.
මොකක් මතද?
769
00:40:42,684 --> 00:40:45,352
මොන පැත්තේද ඇය ඉන්නේ කියන එක මත.
770
00:40:45,377 --> 00:40:50,377
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
"බුද්ධික ලක්ෂාන්(LUCK)"